Шримад-Бхагаватам 10.45.14
Оригинал:
मयि भृत्य उपासीने भवतो विबुधादय: ।
बलिं हरन्त्यवनता: किमुतान्ये नराधिपा: ॥ १४ ॥
बलिं हरन्त्यवनता: किमुतान्ये नराधिपा: ॥ १४ ॥
Транскрипция:
майи бхр̣тйа упа̄сӣне
бхавато вибудха̄дайах̣
балим̇ харантй аваната̄х̣
ким ута̄нйе нара̄дхипа̄х̣
бхавато вибудха̄дайах̣
балим̇ харантй аваната̄х̣
ким ута̄нйе нара̄дхипа̄х̣
Синонимы:
майи — когда Я; бхр̣тйе — как слуга; упа̄сӣне — присутствую в свите; бхаватах̣ — тебе; вибудха — полубоги; а̄дайах̣ — и так далее; балим — дань; харанти — будут приносить; аваната̄х̣ — склонившись в смирении; ким ута — что уж говорить; анйе — о других; нара — людей; адхипа̄х̣ — правителях.
Перевод:
Поскольку Я в качестве твоего слуги буду находиться в твоей свите, даже великие полубоги, не говоря уже об обычных царях, будут подчиняться тебе и приносить дань.
Комментарий:
Господь Кришна вновь заверяет Уграсену, что тому следует не раздумывая занять трон.
Следующие материалы: