Текст 41

तथातिरभसांस्तांस्तु संयत्तान्‍रोहिणीसुत: । अहन् परिघमुद्यम्य पशूनिव मृगाधिप: ॥ ४१ ॥
татха̄ти-рабхаса̄м̇с та̄м̇с ту
сам̇йатта̄н рохин̣ӣ-сутах̣
ахан паригхам удйамйа
паш́ӯн ива мр̣га̄дхипах̣
татха̄ — таким образом; ати — бежавшие очень быстро; та̄н — они; ту — и; сам̇йатта̄н — готовые нанести удар; рохин̣ӣ — сын Рохини, Господь Баларама; ахан — ударил; паригхам — Свою палицу; удйамйа — обрушив; паш́ӯн — животных; ива — словно; мр̣га — лев, царь зверей.

Перевод:

Они ринулись на Них, готовые нанести удар, однако сын Рохини убил их Своей палицей так же легко, как лев убивает других зверей.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 42

नेदुर्दुन्दुभयो व्योम्नि ब्रह्मेशाद्या विभूतय: । पुष्पै: किरन्तस्तं प्रीता: शशंसुर्ननृतु: स्त्रिय: ॥ ४२ ॥
недур дундубхайо вйомни
брахмеш́а̄дйа̄ вибхӯтайах̣
пушпаих̣ кирантас там̇ прӣта̄х̣
ш́аш́ам̇сур нанр̣тух̣ стрийах̣
недух̣ — звучали; дундубхайах̣ — литавры; вйомни — в небе; брахма — Брахма, Шива и другие полубоги; вибхӯтайах̣ — Его воплощения; пушпаих̣ — цветы; кирантах̣ — бросая вниз; там — на Него; прӣта̄х̣ — довольный; ш́аш́ам̇сух̣ — они пели Ему славу; нанр̣тух̣ — танцевали; стрийах̣ — их жены.

Перевод:

В небе зазвучали литавры, а Брахма, Шива и другие полубоги, воплощения Господа, стали осыпать Его сверху цветами. Они пели Ему хвалу, а жены их танцевали.

Комментарий:

[]

Текст 43

तेषां स्त्रियो महाराज सुहृन्मरणदु:खिता: । तत्राभीयुर्विनिघ्नन्त्य: शीर्षाण्यश्रुविलोचना: ॥ ४३ ॥
теша̄м̇ стрийо маха̄-ра̄джа
сухр̣н-маран̣а-дух̣кхита̄х̣
татра̄бхӣйур винигхнантйах̣
ш́ӣрша̄н̣й аш́ру-вилочана̄х̣
теша̄м — их (Камсы и его братьев); стрийах̣ — жены; маха̄ра̄джа — о царь (Парикшит); сухр̣т — своих доброжелателей (своих мужей); маран̣а — из за смерти; дух̣кхита̄х̣ — несчастные; татра — к тому месту; абхӣйух̣ — приблизились; винигхнантйах̣ — колотя; ш́ӣрша̄н̣и — свои головы; аш́ру — в слезах; вилочана̄х̣ — их глаза.

Перевод:

Дорогой царь, жены Камсы и его братьев, сраженные горем, стали оплакивать смерть своих мужей, которые всегда желали им добра. Они подошли к телам своих мужей, все в слезах, колотя себя по голове.

Комментарий:

[]