хаста̄бхйа̄м — своими руками; хастайох̣ — за руки; баддхва̄ — схватив; падбхйа̄м — своими ногами; эва ча — также; па̄дайох̣ — за ноги; вичакаршатух̣ — они (Кришна с Чанурой и Баларама с Муштикой) тянули; анйонйам — друг друга; прасахйа — с силой; виджигӣшайа̄ — желая победить.
Перевод:
Схватив друг друга за руки и сцепившись ногами, противники яростно боролись, желая победить во что бы то ни стало.
аратнӣ — у кулаков противников; две — два; аратнибхйа̄м — их кулаки; джа̄нубхйа̄м — их колени; ча эва — также; джа̄нунӣ — у коленей противников; ш́ирах̣ — голова; ш́ӣршн̣а̄ — к голове; ураса̄ — к груди; урах̣ — грудью; тау — они по парам; анйонйам — друг друга; абхиджагхнатух̣ — ударяли.
Перевод:
Они ударяли друг друга кулаками, коленями, упирались друг в друга головами и грудью.
Комментарий:
Слово аратни в этом стихе может означать как кулак, так и локоть. Таким образом, вероятно, что удары наносились также локтями, как это делается в некоторых известных в наши дни боевых искусствах.
парибхра̄ман̣а — кружа другого; викшепа — толкая; парирамбха — сминая; авапа̄танаих̣ — и швыряя; утсарпан̣а — высвобождаясь и бегая перед ним; апасарпан̣аих̣ — бегая сзади; ча — и; анйонйам — друг другу; пратйарундхата̄м — они сражались.
Перевод:
Сражавшиеся таскали друг друга по кругу, толкались и подминали противников под себя и швыряли оземь, а также бегали перед ними или забегали им за спину.
Комментарий:
Согласно объяснению Шрилы Шридхары Свами, слово парирамбха означает, что противники стискивали друг друга в объятиях.
>
Загрузка...
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.
📱 Android:
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».
🍏 iOS (iPhone, iPad):
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».