Текст 36
Оригинал:
तन्निशम्याब्रवीत्कृष्णो देशकालोचितं वच: । नियुद्धमात्मनोऽभीष्टं मन्यमानोऽभिनन्द्य च ॥ ३६ ॥
Транскрипция:
тан ниш́амйа̄бравӣт кр̣шн̣о
деш́а-ка̄лочитам̇ вачах̣
нийуддхам а̄тмано ’бхӣшт̣ам̇
манйама̄но ’бхинандйа ча
Синонимы:
тат — это; ниш́амйа — услышав; абравӣт — сказал; кр̣шн̣ах̣ — Господь Кришна; деш́а — для места; ка̄ла — и времени; учитам — подходящие; вачах̣ — слова; нийуддхам — борьбу; а̄тманах̣ — для Себя; абхӣшт̣ам — желанную; манйама̄нах̣ — обдумывая; абхинандйа — приветствуя; ча — и.
Перевод:
Выслушав его, Господь Кришна, которому нравилось бороться и которому пришелся по душе этот вызов, ответил сообразно времени и месту.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 37
Оригинал:
प्रजा भोजपतेरस्य वयं चापि वनेचरा: । करवाम प्रियं नित्यं तन्न: परमनुग्रह: ॥ ३७ ॥
Транскрипция:
праджа̄ бходжа-патер асйа
вайам̇ ча̄пи ване-чара̄х̣
карава̄ма прийам̇ нитйам̇
тан нах̣ парам ануграхах̣
Синонимы:
праджа̄х̣ — подданные; бходжа — царя Бходжей; асйа — его; вайам — Мы; ча — также; апи — даже хотя; ване — бродящие в лесу; карава̄ма — Мы должны выполнять; прийам — его удовольствие; нитйам — всегда; тат — это; нах̣ — для Нас; парам — величайшее; ануграхах̣ — благо.
Перевод:
[Господь Кришна сказал:] Хоть Мы и живем в лесу, Мы тоже подданные царя Бходжей. Нам следует выполнять его волю, ибо такое поведение принесет Нам величайшее благо.
Комментарий:
[]
Текст 38
Оригинал:
बाला वयं तुल्यबलै: क्रीडिष्यामो यथोचितम् । भवेन्नियुद्धं माधर्म: स्पृशेन्मल्ल सभासद: ॥ ३८ ॥
Транскрипция:
ба̄ла̄ вайам̇ тулйа-балаих̣
крӣд̣ишйа̄мо йатхочитам
бхавен нийуддхам̇ ма̄дхармах̣
спр̣ш́ен малла-сабха̄-садах̣
Синонимы:
ба̄ла̄х̣ — мальчики; вайам — Мы; тулйа — равная; балаих̣ — с теми, чья сила; крӣд̣ишйа̄мах̣ — Мы будем бороться; йатха̄ — как подобает; бхавет — должен происходить; нийуддхам — борцовский поединок; ма̄ — не; адхармах̣ — безбожие; спр̣ш́ет — должно коснуться; малла — тех, кто собрался вокруг арены для борьбы; садах̣ — членов.
Перевод:
Мы еще дети и потому должны бороться лишь с равными Себе. Борцовский поединок должен проходить по всем правилам, чтобы скверна безбожия не коснулась почтенных людей, собравшихся здесь.
Комментарий:
[]