Шримад-Бхагаватам 10.43.11
Шримад-Бхагаватам 10.43.11
Оригинал: स धावन् क्रीडया भूमौ पतित्वा सहसोत्थित: । तं मत्वा पतितं क्रुद्धो दन्ताभ्यां सोऽहनत्क्षितिम् ॥ ११ ॥
Транскрипция: са дха̄ван крӣд̣айа̄ бхӯмау патитва̄ сахасоттхитах̣ там̇ матва̄ патитам̇ круддхо данта̄бхйа̄м̇ со ’ханат кшитим
Синонимы: сах̣ — Он; дха̄ван — бежавший; крӣд̣айа̄ — игриво; бхӯмау — на землю; патитва̄ — падая; сахаса̄ — внезапно; уттхитах̣ — встав; там — Его; матва̄ — считая; патитам — упавшим; круддхах̣ — разъяренный; данта̄бхйа̄м — своими бивнями; сах̣ — он, Кувалаяпида; аханат — ударил; кшитим — землю.
Перевод: Перебегая с места на место, Кришна в шутку упал, но тут же снова встал. Разъяренный слон, думая, что Кришна все еще лежит там, попытался заколоть Его бивнями, однако вместо этого вонзил их в землю.
Следующие материалы:
Шримад-Бхагаватам 10.43.12
Оригинал: स्वविक्रमे प्रतिहते कुञ्जरेन्द्रोऽत्यमर्षित: । चोद्यमानो महामात्रै: कृष्णमभ्यद्रवद् रुषा ॥ १२ ॥
Транскрипция: сва-викраме пратихате кун̃джарендро ’тй-амаршитах̣ чодйама̄но маха̄ма̄траих̣ кр̣шн̣ам абхйадравад руша̄
Синонимы: сва — его; викраме — удаль; пратихате — сломлена; кун̃джара- индрах̣ — царь слонов; ати — необычайным; амаршитах̣ — бесплодным гневом; чодйама̄нах̣ — подгоняемый; маха̄ма̄траих̣ — погонщиками слонов; кр̣шн̣ам — на Кришну; абхйадрават — он бросился; руша̄ — яростно.
Перевод: Посрамленный, царь слонов Кувалаяпида от бессилия впал в бешенство. Погонщики же продолжали подгонять его, и он с новой силой набросился на Кришну.
Шримад-Бхагаватам 10.43.13
Оригинал: तमापतन्तमासाद्य भगवान् मधुसूदन: । निगृह्य पाणिना हस्तं पातयामास भूतले ॥ १३ ॥
Транскрипция: там а̄патантам а̄са̄дйа бхагава̄н мадхусӯданах̣ нигр̣хйа па̄н̣ина̄ хастам̇ па̄тайа̄м а̄са бхӯ-тале
Синонимы: там — ему; а̄патантам — нападающему; а̄са̄дйа — противостоящий; бхагава̄н — Верховный Господь; мадху-сӯданах̣ — тот, кто уничтожил демона Мадху; нигр̣хйа — крепко сжав; па̄н̣ина̄ — Своей рукой; хастам — его хобот; па̄тайа̄м а̄са — Он свалил его; бхӯ-тале — на землю.
Перевод: Верховный Господь, убивший демона Мадху, бесстрашно встретил нападавшего слона. Схватив его рукой за хобот, Кришна швырнул его на землю.
>