[Судама сказал:] О Господь, жизнь моя теперь обрела смысл, а семья очистилась. Теперь, когда Вы двое посетили мой дом, все мои предки, полубоги и великие святые довольны мной.
на — нет; хи — воистину; ва̄м — с Вашей стороны; вишама̄ — пристрастного; др̣шт̣их̣ — ви́дения; сухр̣дох̣ — которые являются добрыми друзьями; джагат — вселенной; а̄тманох̣ — Душа; самайох̣ — равная; сарва — ко всем; бхӯтешу — живым существам; бхаджантам — тем, кто поклоняется Вам; бхаджатох̣ — отвечая; апи — даже.
Перевод:
Вы добрые друзья каждому, Вы Душа мироздания, и потому беспристрастны. Даже отвечая Своим преданным на их любовь, Вы продолжаете одинаково относиться ко всем живым существам.
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.
📱 Android (Chrome)
Нажмите ⋮ (меню) ➝ "Установить приложение" или "Добавить на гл. экран".