васитва̄ — одевшись; а̄тма-прийе — которые Ему приглянулись; вастре — в одежды; кр̣шн̣ах̣ — Кришна; сан̇каршан̣ах̣ — Баларама; татха̄ — также; ш́еша̄н̣и — остальное; а̄датта — отдал; гопебхйах̣ — пастухам; виср̣джйа — бросив; бхуви — на землю; ка̄ничит — некоторые.
Перевод:
Кришна и Баларама надели одежды, которые Им больше всего приглянулись. Некоторые одежды Кришна оставил лежать на земле, а остальные раздал Своим друзьям-пастухам.
татах̣ — затем; ту — более того; ва̄йаках̣ — ткач; прӣтах̣ — любящий; тайох̣ — для Них двоих; вешам — наряды; акалпайат — приготовил; вичитра — разных; варн̣аих̣ — цветов; чаилейаих̣ — из ткани; а̄калпаих̣ — с украшениями; анурӯпатах̣ — достойными.
Перевод:
После к братьям подошел ткач и с любовью стал надевать на Них разноцветные украшения, сделанные из тканей.
Комментарий:
Шрила Джива Госвами объясняет, что ткач украсил Кришну и Балараму браслетами и серьгами из ткани, которые на вид ничем не отличались от драгоценностей. Слово анурӯпатах̣ указывает на то, что цвета идеальным образом сочетались между собой.
на̄на̄ — разнообразными; лакшан̣а — отличными; веша̄бхйа̄м — в Своих одеждах; кр̣шн̣а-ра̄мау — Кришна и Баларама; виреджатух̣ — сияли; су-алан̇кр̣тау — богато украшенные; ба̄ла — молодые; гаджау — слоны; парван̣и — во время праздника; ива — словно; сита — белый; итарау — и наоборот (черный).
Перевод:
Кришна и Баларама сияли великолепием, каждый в Своем удивительном наряде. Они походили на двух молодых слонов, белого и черного, которых нарядили в честь праздника.
>
Загрузка...
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.
📱 Android:
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».
🍏 iOS (iPhone, iPad):
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».