Текст 33

देह्यावयो: समुचितान्यङ्ग वासांसि चार्हतो: ।
भविष्यति परं श्रेयो दातुस्ते नात्र संशय: ॥ ३३ ॥
дехй а̄вайох̣ самучита̄нй
ан̇га ва̄са̄м̇си ча̄рхатох̣
бхавишйати парам̇ ш́рейо
да̄тус те на̄тра сам̇ш́айах̣
дехи — пожалуйста, дай; а̄вайох̣ — Нам двоим; самучита̄ни — подобающие; ан̇га — Мой дорогой; ва̄са̄м̇си — одежды; ча — и; архатох̣ — двоим, которые заслуживают; бхавишйати — будет; парам — высшее; ш́рейах̣ — благо; да̄тух̣ — для дающего; те — тебя; на — нет; атра — в этом вопросе; сам̇ш́айах̣ — сомнения.

Перевод:

[Господь Кришна сказал:] Пожалуйста, дай Нам двоим самые лучшие из твоих одежд, которых Мы, несомненно, достойны. Преподнеся Нам такой подарок, ты, бесспорно, обретешь величайшее благо.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 34

स याचितो भगवता परिपूर्णेन सर्वत: ।
साक्षेपं रुषित: प्राह भृत्यो राज्ञ: सुदुर्मद: ॥ ३४ ॥
са йа̄чито бхагавата̄
парипӯрн̣ена сарватах̣
са̄кшепам̇ рушитах̣ пра̄ха
бхр̣тйо ра̄джн̃ах̣ су-дурмадах̣
сах̣ — он; йа̄читах̣ — которого попросил; бхагавата̄ — Верховный Господь; парипӯрн̣ена — который полон; сарватах̣ — во всех отношениях; са — оскорбительно; рушитах̣ — взбешенный; пра̄ха — он заговорил; бхр̣тйах̣ — слуга; ра̄джн̃ах̣ — царя; су — очень; дурмадах̣ — надменный.

Перевод:

Услышав от Верховного Господа, который совершенен во всех отношениях, такую просьбу, этот надменный слуга царя Камсы рассвирепел и принялся осыпать Господа бранью.

Комментарий:

[]

Текст 35

ईद‍ृशान्येव वासांसि नित्यं गिरिवनेचर: ।
परिधत्त किमुद्‌वृत्ता राजद्रव्याण्यभीप्सथ ॥ ३५ ॥
ӣдр̣ш́а̄нй эва ва̄са̄м̇сӣ
нитйам̇ гири-ване-чара̄х̣
паридхатта ким удвр̣тта̄
ра̄джа-дравйа̄н̣й абхӣпсатха
ӣдр̣ш́а̄ни — такие; эва — конечно; ва̄са̄м̇си — одежды; нитйам — всегда; гири — в горах; ване — и в лесу; чара̄х̣ — те, кто путешествует; паридхатта — наденут; ким — разве; удвр̣тта̄х̣ — дерзкие; ра̄джа — царя; дравйа̄н̣и — вещи; абхӣпсатха — Вы хотите.

Перевод:

[Стиральщик белья сказал:] Ах Вы, бесстыжие мальчишки! Вы все время бродите по горам и лесам, а теперь вознамерились нарядиться в эти одежды! Ведь это же вещи самого царя!

Комментарий:

[]