Текст 29

प्रासादशिखरारूढा: प्रीत्युत्फुल्लमुखाम्बुजा: ।
अभ्यवर्षन् सौमनस्यै: प्रमदा बलकेशवौ ॥ २९ ॥
пра̄са̄да-ш́икхара̄рӯд̣ха̄х̣
прӣтй-утпхулла-мукха̄мбуджа̄х̣
абхйаваршан сауманасйаих̣
прамада̄ бала-кеш́авау
пра̄са̄да — особняков; ш́икхара — на крыши; а̄рӯд̣ха̄х̣ — поднявшись; прӣти — с любовью; утпхулла — цветущие; мукха — их лица; амбуджа̄х̣ — подобные лотосам; абхйаваршан — они осыпали; сауманасйаих̣ — цветами; прамада̄х̣ — прекрасные женщины; бала — Балараму и Кришну.

Перевод:

С лицами, похожими на лотос и сияющими любовью, женщины поднялись на крыши домов и осыпали Господа Балараму и Господа Кришну дождем из цветов.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 30

दध्यक्षतै: सोदपात्रै: स्रग्गन्धैरभ्युपायनै: ।
तावानर्चु: प्रमुदितास्तत्र तत्र द्विजातय: ॥ ३० ॥
дадхй-акшатаих̣ сода-па̄траих̣
сраг-гандхаир абхйупа̄йанаих̣
та̄в а̄нарчух̣ прамудита̄с
татра татра двиджа̄тайах̣
дадхи — йогуртом; акшатаих̣ — цельными зернами ячменя; са — и; уда — горшками с водой; срак — гирляндами; гандхаих̣ — и ароматными веществами; абхйупа̄йанаих̣ — и другими предметами поклонения; тау — Им двоим; а̄нарчух̣ — поклонялись; прамудита̄х̣ — радостные; татра — в разных местах; дви — брахманы.

Перевод:

Брахманы, стоявшие вдоль пути, чествовали Кришну и Балараму, поднося Им йогурт, цельные зерна ячменя, горшки с водой, гирлянды и ароматные вещества (сандаловую пасту и прочее), а также другие предметы поклонения.

Комментарий:

[]

Текст 31

ऊचु: पौरा अहो गोप्यस्तप: किमचरन्महत् ।
या ह्येतावनुपश्यन्ति नरलोकमहोत्सवौ ॥ ३१ ॥
ӯчух̣ паура̄ ахо гопйас
тапах̣ ким ачаран махат
йа̄ хй эта̄в анупаш́йанти
нара-лока-махотсавау
ӯчух̣ — сказали; паура̄х̣ — женщины города; ахо — ах; гопйах̣ — пасту́шки (Вриндавана); тапах̣ — аскезу; ким — какую; ачаран — совершили; махат — великие; йа̄х̣ — кто; хи — воистину; этау — этих двоих; анупаш́йанти — постоянно видеть; нара — для людей; маха̄ — величайший источник наслаждения.

Перевод:

Женщины Матхуры восклицали: О, какую же суровую аскезу должны были совершить гопи, чтобы им выпала удача постоянно созерцать Кришну и Балараму, высший источник наслаждения для всех людей!

Комментарий:

[]