та̄м — в эту (Матхуру); самправишт̣ау — войдя; васудева — Васудевы; нанданау — два сына; вр̣тау — окруженные; вайасйаих̣ — Своими юными друзьями; нара-дева — царя; вартмана̄ — доро́гой; драшт̣ум — увидеть; самӣйух̣ — вышли все вместе; тварита̄х̣ — поспешно; пура — города; стрийах̣ — женщины; хармйа̄н̣и — своих домов; ча — и; эва — также; а̄рурухух̣ — они поднялись на крыши; нр̣па — о царь (Парикшит); утсука̄х̣ — жаждущие.
Перевод:
Женщины Матхуры поспешно собрались и выбежали посмотреть на двух сыновей Васудевы, когда те, окруженные Своими друзьями, по царской дороге входили в город. О царь, некоторые из женщин, желая увидеть Их, поднялись на крыши своих домов.
ка̄ш́чит — некоторые из них; випарйак — наоборот; дхр̣та — надев; вастра — свои одежды; бхӯшан̣а̄х̣ — и украшения; висмр̣тйа — забыв; ча — и; экам — одну; йугалешу — из пары; атха — и; апара̄х̣ — другие; кр̣та — поместив; эка — только одну; патра — серьгу; ш́раван̣а — в уши; эка — или один; нӯпура̄х̣ — браслет ножных колокольчиков; на ан̇ктва̄ — не накрасив; двитӣйам — другой; ту — но; апара̄х̣ — другие женщины; ча — и; лочанам — глаз.
Перевод:
Некоторые из женщин надели свои одежды задом наперед и перепутали украшения. Другие забыли вдеть в ухо вторую серьгу или надеть второй браслет с ножными колокольчиками, а третьи накрасили только один глаз.
Комментарий:
Женщины так горели желанием увидеть Кришну, что в великой спешке и беспокойстве забыли обо всем.
Сидевшие за едой перестали есть, другие побежали, не завершив омовения или массажа; те, кто спал, повскакивали с постелей, услышав шум, а матери, кормившие молоком младенцев, тотчас оторвали их от груди.
>
Загрузка...
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.
📱 Android:
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».
🍏 iOS (iPhone, iPad):
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».