Текст 29
Оригинал:
नमो विज्ञानमात्राय सर्वप्रत्ययहेतवे ।
पुरुषेशप्रधानाय ब्रह्मणेऽनन्तशक्तये ॥ २९ ॥
पुरुषेशप्रधानाय ब्रह्मणेऽनन्तशक्तये ॥ २९ ॥
Транскрипция:
намо виджн̃а̄на-ма̄тра̄йа
сарва-пратйайа-хетаве
пурушеш́а-прадха̄на̄йа
брахман̣е ’нанта-ш́актайе
сарва-пратйайа-хетаве
пурушеш́а-прадха̄на̄йа
брахман̣е ’нанта-ш́актайе
Синонимы:
намах̣ — поклоны; виджн̃а̄на — чистого знания; ма̄тра̄йа — воплощению; сарва — всех; пратйайа — форм знания; хетаве — источнику; пуруша — личности; ӣш́а — повелевающим силам; прадха̄на̄йа — тому, кто господствует; брахман̣е — Высшей Абсолютной Истине; ананта — безграничны; ш́актайе — чьи энергии.
Перевод:
Я склоняюсь перед Высшей Абсолютной Истиной, обладателем бесчисленных энергий. Он воплощение чистого, духовного знания, источник всех прочих видов знания и повелитель сил природы, которые управляют живым существом.
Комментарий:
[]
Следующие материалы: