бхагава̄н — Верховный Господь; апи — и; сампра̄птах̣ — прибыл; ра̄ма-акрӯра-йутах̣ — вместе с Баларамой и Акрурой; нр̣па — о царь (Парикшит); ратхена — на колеснице; ва̄йу — словно ветер; вегена — быстрой; ка̄линдӣм — к реке Калинди (Ямуне); агха — грехи; на̄ш́инӣм — которая уничтожает.
Перевод:
Дорогой царь, Верховный Господь Кришна, несясь быстро, словно ветер, на той колеснице вместе с Господом Баларамой и Акрурой, достиг берега реки Калинди, которая уничтожает все грехи.
Комментарий:
Шрила Джива Госвами поясняет, что Господь Кришна втайне от всех сокрушался о разлуке с гопи. Эти трансцендентные чувства Господа — проявление Его высшей энергии наслаждения.
татра — там; упаспр̣ш́йа — коснувшись воды; па̄нӣйам — из Своей руки; пӣтва̄ — напившись; мр̣шт̣ам — сладкой; ман̣и — как самоцветы; прабхам — сияющей; вр̣кша — деревьев; шан̣д̣ам — к роще; упавраджйа — подведя; са-ра̄мах̣ — с Баларамой; ратхам — на колесницу; а̄виш́ат — Он взошел.
Перевод:
Сладкая речная вода сверкала на солнце, словно драгоценные камни. Коснувшись ее для очищения, Господь Кришна напился, зачерпывая воду ладонью. Затем Он подвел колесницу к роще и вновь взошел на нее вместе с Баларамой.
акрӯрах̣ — Акрура; тау — у Них двоих; упа̄мантрйа — спросив позволения; нивеш́йа — усадив Их; ча — и; ратха-упари — на колесницу; ка̄линдйа̄х̣ — Ямуны; храдам — к заводи; а̄гатйа — пойдя; сна̄нам — омовение; видхи-ват — в соответствии с предписаниями Вед; а̄чарат — он совершил.
Перевод:
Акрура попросил Кришну и Балараму занять Свои места на колеснице, а затем, испросив у Них позволения, направился к заводи Ямуны и совершил омовение в соответствии с предписаниями Вед.
>
Загрузка...
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.
📱 Android:
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».
🍏 iOS (iPhone, iPad):
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».