Текст 30

तस्य तत् कर्म विज्ञाय कृष्ण: शरणद: सताम् ।
गोपान् नयन्तं जग्राह वृकं हरिरिवौजसा ॥ ३० ॥
тасйа тат карма виджн̃а̄йа
кр̣шн̣ах̣ ш́аран̣а-дах̣ сата̄м
гопа̄н найантам̇ джагра̄ха
вр̣кам̇ харир ивауджаса̄
тасйа — его, Вьомасуры; тат — эти; карма — дела; виджн̃а̄йа — поняв; кр̣шн̣ах̣ — Господь Кришна; ш́аран̣а — прибежище; дах̣ — дарующий; сата̄м — святым людям; гопа̄н — пастушков; найантам — того, который уводил; джагра̄ха — Он схватил; вр̣кам — волка; харих̣ — лев; ива — словно; оджаса̄ — силой.

Перевод:

Господь Кришна, защищающий всех чистых преданных, отлично понимал, что́ творит Вьомасура. Словно лев, который бросается на волка, Господь Кришна схватил демона, когда тот пытался увести оставшихся пастушков.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 31

स निजं रूपमास्थाय गिरीन्द्रसद‍ृशं बली ।
इच्छन्विमोक्तुमात्मानं नाशक्नोद्ग्रहणातुर: ॥ ३१ ॥
са ниджам̇ рӯпам а̄стха̄йа
гирӣндра-садр̣ш́ам̇ балӣ
иччхан вимоктум а̄тма̄нам̇
на̄ш́акнод грахан̣а̄турах̣
сах̣ — он, демон; ниджам — свой изначальный; рӯпам — облик; а̄стха̄йа — приняв; гири — великая гора; садр̣ш́ам — словно; балӣ — могучий; иччхан — желая; вимоктум — освободить; а̄тма̄нам — себя; на — он не мог; грахан̣а — насильно удерживаемый; а̄турах̣ — истощенный.

Перевод:

Демон принял свой изначальный облик. Он был огромным и могучим, как великая гора. Но как он ни старался, ему не удавалось высвободиться, так как все силы покинули его, сжатого в крепких руках Господа.

Комментарий:

[]

Текст 32

तं निगृह्याच्युतो दोर्भ्यां पातयित्वा महीतले ।
पश्यतां दिवि देवानां पशुमारममारयत् ॥ ३२ ॥
там̇ нигр̣хйа̄чйуто дорбхйа̄м̇
па̄тайитва̄ махӣ-тале
паш́йата̄м̇ диви дева̄на̄м̇
паш́у-ма̄рам ама̄райат
там — его; нигр̣хйа — крепко держа; ачйутах̣ — Господь Кришна; дорбхйа̄м — Своими руками; па̄тайитва̄ — бросив его; махӣ — на землю; паш́йата̄м — пока они смотрели; диви — на райских планетах; дева̄на̄м — полубоги; паш́у — как животное, приносимое в жертву; ама̄райат — Он убил его.

Перевод:

Господь Ачьюта стиснул в руках Вьомасуру, а затем поверг его на землю. На глазах у полубогов, наблюдавших за Ним с райских планет, Кришна убил его, словно тот был жертвенным животным.

Комментарий:

Ачарьи сообщают нам, что во время жертвоприношений животных убивали посредством удушения.