Текст 24
Оригинал:
श्रीशुक उवाच
एवं यदुपतिं कृष्णं भागवतप्रवरो मुनि: ।
प्रणिपत्याभ्यनुज्ञातो ययौ तद्दर्शनोत्सव: ॥ २४ ॥
एवं यदुपतिं कृष्णं भागवतप्रवरो मुनि: ।
प्रणिपत्याभ्यनुज्ञातो ययौ तद्दर्शनोत्सव: ॥ २४ ॥
Транскрипция:
ш́рӣ-ш́ука ува̄ча
эвам̇ йаду-патим̇ кр̣шн̣ам̇
бха̄гавата-праваро муних̣
пран̣ипатйа̄бхйануджн̃а̄то
йайау тад-дарш́анотсавах̣
эвам̇ йаду-патим̇ кр̣шн̣ам̇
бха̄гавата-праваро муних̣
пран̣ипатйа̄бхйануджн̃а̄то
йайау тад-дарш́анотсавах̣
Синонимы:
ш́рӣ — Шукадева Госвами сказал; эвам — так; йаду — предводителю рода Яду; кр̣шн̣ам — Господу Кришне; бха̄гавата — из преданных; праварах̣ — самому выдающемуся; муних̣ — мудрец Нарада; пран̣ипатйа — почтительно поклонившись; абхйануджн̃а̄тах̣ — получив разрешение удалиться; йайау — ушел; тат — Его, Кришну; дарш́ана — увидев; утсавах̣ — ощущая великую радость.
Перевод:
Шукадева Госвами продолжал: Сказав эти слова Господу Кришне, предводителю рода Яду, Нарада поклонился Ему и выразил свое почтение. Получив позволение удалиться, этот великий святой и самый знаменитый из преданных отправился дальше, необычайно счастливый оттого, что увидел Господа.
Комментарий:
[]
Следующие материалы: