ш́рӣ-ба̄дара̄йан̣их̣ ува̄ча — Шри Бадараяни (Шукадева Госвами) сказал; эка̄даш́йа̄м — в экадаши (одиннадцатый день лунного месяца); нира̄ха̄рах̣ — соблюдавший пост; самабхйарчйа — совершив все подобающие обряды; джана̄рданам — Господу Джанардане, Верховной Личности Бога; сна̄тум — чтобы совершить омовение (перед тем, как прервать пост); нандах̣ — Махараджа Нанда; ту — но; ка̄линдйа̄м — в реку Ямуну; два̄даш́йа̄м — на двенадцатый день; джалам — в воду; а̄виш́ат — вошел.
Перевод:
Шри Бадараяни сказал: Как-то раз, после поста на экадаши, Махараджа Нанда, совершив все подобающие случаю обряды поклонения Господу Джанардане, с наступлением двенадцатого дня лунного месяца вошел в воды Калинди, чтобы совершить омовение.
там — его; гр̣хӣтва̄ — схватив; анайат — привел; бхр̣тйах̣ — слуга; варун̣асйа — Варуны, бога морей; асурах̣ — демон; антикам — в общество (своего господина); аваджн̃а̄йа — который не обратил внимания; а̄сурӣм — неблагоприятное; вела̄м — время; правишт̣ам — войдя; удакам — в воду; ниш́и — ночью.
Перевод:
Поскольку Махараджа Нанда вошел в воду ночью — во время, неблагоприятное для омовения, — один из слуг Варуны, обладавший демоническим нравом, схватил его и поволок к своему господину.
Комментарий:
Махараджа Нанда должен был обязательно прервать свой пост на двадаши, и на это у него было всего несколько минут. Вот почему он вошел в воду в неположенное время, до восхода солнца.
Здесь говорится, что слуга Варуны, пленивший Махараджу Нанду, был демоном. Причины очевидны. Во-первых, глупый слуга не знал, что Махараджа Нанда принимает участие в лилах Господа Кришны, играя роль отца Верховной Личности Бога. Во-вторых, Нанда поступил так, стремясь выполнить указания писаний. Поэтому слуге Варуны не следовало наказывать Нанду даже несмотря на то, что тот омывался в неположенное время. Позже в этой главе сам Варуна скажет: аджа̄ната̄ ма̄макена мӯд̣хена — «Это дело рук глупого, невежественного слуги». Глупец не осознавал возвышенного положения Кришны и Махараджи Нанды и ничего не знал о преданном служении Господу.
В заключение следует сказать, что, наряду с желанием преподать невеждам очередной урок, Господь Кришна хотел, чтобы Варуна лично повидал Его. Эти два желания послужили главной причиной лилы, которая сейчас развернется перед нами.
чукруш́ух̣ — они громко звали; там — его, Нанду; апаш́йантах̣ — не видя; кр̣шн̣а — о Кришна; ра̄ма — о Рама; ити — так; гопака̄х̣ — пастухи; бхагава̄н — Верховный Господь, Кришна; тат — это; упаш́рутйа — слыша; питарам — Его отец; варун̣а — Варуной; а̄хр̣там — плененный; тат — Варуны; антикам — поблизости; гатах̣ — отправился; ра̄джан — о царь Парикшит; сва̄на̄м — Своим преданным; абхайа — бесстрашие; дах̣ — дарующий; вибхух̣ — всемогущий Господь.
Перевод:
О царь, не находя Махараджи Нанды, пастухи стали громко кричать: «О Кришна! О Рама!» Едва заслышав их зов, Господь Кришна сразу понял, что Его отец попал в плен к Варуне. Всемогущий Господь, дарующий бесстрашие Своим преданным, тут же отправился в царство Варунадевы.
Комментарий:
Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур объясняет, что Махараджа Нанда пошел совершать омовение не один, а в сопровождении нескольких пастухов. Когда, погрузившись в воду, он не появился обратно, пастухи стали звать Кришну, и Господь немедленно предстал перед ними. Поняв, что произошло, Шри Кришна вошел в воду и направился ко дворцу полубога Варуны, твердо решив избавить Своего отца и других пастухов от страха перед обычным полубогом.
>
Загрузка...
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.
📱 Android:
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».
🍏 iOS (iPhone, iPad):
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».