Шримад-Бхагаватам 10.23.5
Оригинал:
इत्यादिष्टा भगवता गत्वायाचन्त ते तथा ।
कृताञ्जलिपुटा विप्रान्दण्डवत्पतिता भुवि ॥ ५ ॥
कृताञ्जलिपुटा विप्रान्दण्डवत्पतिता भुवि ॥ ५ ॥
Транскрипция:
итй а̄дишт̣а̄ бхагавата̄
гатва̄ йа̄чанта те татха̄
кр̣та̄н̃джали-пут̣а̄ випра̄н
дан̣д̣а-ват патита̄ бхуви
гатва̄ йа̄чанта те татха̄
кр̣та̄н̃джали-пут̣а̄ випра̄н
дан̣д̣а-ват патита̄ бхуви
Синонимы:
ити — так; а̄дишт̣а̄х̣ — те, кому дано указание; бхагавата̄ — Верховным Господом Кришной; гатва̄ — придя; айа̄чанта — попросили; те — они; татха̄ — так; кр̣та-ан̃джали-пут̣а̄х̣ — сложившие ладони в смиренной мольбе; випра̄н — брахманов; дан̣д̣а-ват — как палки; патита̄х̣ — упавшие; бхуви — на землю.
Перевод:
Получив такой наказ от Верховной Личности Бога, пастушки отправились к тому месту и изложили брахманам свою просьбу. Приблизившись к ним со сложенными в смиренной мольбе ладонями, мальчики упали на землю, оказывая им почтение.
Следующие материалы:
>