га̄х̣ — коров; ча̄райан — пасущий; сах̣ — Он; гопа̄лаих̣ — с пастушками; са-ра̄мах̣ — сопровождаемый Господом Баларамой; дӯрам — издалека; а̄гатах̣ — пришедший; бубхукшитасйа — голодного; тасйа — для Него; аннам — пища; са-анугасйа — того, которого сопровождают Его друзья; прадӣйата̄м — пусть будет дана.
Перевод:
Пася коров, Он вместе со Своими друзьями и Господом Баларамой проделал большой путь. Сейчас Он проголодался, поэтому кому-то нужно накормить Его и Его друзей.
Жены брахманов только и мечтали о том, как бы увидеть Кришну, ибо их умы были пленены рассказами о Нем. Лишь только они узнали, что Кришна где-то неподалеку, сильное волнение охватило их.
чатух̣-видхам — четырех видов (которую жуют, глотают, лижут и сосут); баху-гун̣ам — богатую вкусами и ароматами; аннам — еду; а̄да̄йа — принеся; бха̄джанаих̣ — большими сосудами; абхисасрух̣ — пошли; прийам — к возлюбленному; сарва̄х̣ — все; самудрам — к океану; ива — словно; нимна-га̄х̣ — реки.
Перевод:
Захватив с собой большие горшки с четырьмя видами ароматной, богатой разнообразными вкусами пищи, они поспешили навстречу своему возлюбленному, словно реки, бегущие к океану.
Комментарий:
Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур объясняет, что жены брахманов любили Кришну так, как будто Он был их возлюбленным. Поэтому, когда они устремились к Нему, никому не под силу было остановить их.
>
Загрузка...
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.
📱 Android:
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».
🍏 iOS (iPhone, iPad):
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».