др̣д̣хам — полностью; пралабдха̄х̣ — обманутые; трапайа̄ — их стыдом; ча — и; ха̄пита̄х̣ — лишенные; прастобхита̄х̣ — осмеянные; крӣд̣ана-ват — как куклы; ча — и; ка̄рита̄х̣ — те, кого заставили действовать; вастра̄н̣и — одеяния; ча — и; эва — несомненно; апахр̣та̄ни — украденные; атха апи — одного; амум — к Нему; та̄х̣ — они; на абхйасӯйан — не отнеслись враждебно; прийа — своего возлюбленного; сан̇га — обществом; нирвр̣та̄х̣ — обрадованные.
Перевод:
Несмотря на то что Шри Кришна обманул гопи, заставил отказаться от стыдливости, посмеялся над ними, отобрал их одежды и обращался с ними, как с куклами, все же они не рассердились на Него. Напротив, они были очень счастливы тем, что находились в обществе своего возлюбленного.
Комментарий:
Шрила Прабхупада пишет: «Чувства гопи выразил в Своих молитвах Господь Чайтанья: „О возлюбленный Господь Кришна, Ты можешь обнимать меня или попирать ногами, можешь разбить мое сердце, навсегда скрывшись от меня. Ты волен поступать как хочешь, ибо обладаешь полной свободой. Но, как бы Ты ни обращался со мной, Ты навечно мой Господь, и я буду поклоняться только Тебе“. Так относились к Кришне гопи».
परिधाय स्ववासांसि प्रेष्ठसङ्गमसज्जिता: । गृहीतचित्ता नो चेलुस्तस्मिन्लज्जायितेक्षणा: ॥ २३ ॥
Транскрипция:
паридха̄йа сва-ва̄са̄м̇си прешт̣ха-сан̇гама-саджджита̄х̣ гр̣хӣта-читта̄ но челус тасмин ладжджа̄йитекшан̣а̄х̣
Синонимы:
паридха̄йа — надев; сва-ва̄са̄м̇си — свои одежды; прешт̣ха — к возлюбленному; сан̇гама — благодаря общению; саджджита̄х̣ — привязавшиеся к Нему; гр̣хӣта — захвачены; читта̄х̣ — те, чьи умы; на — не; у — конечно; челух̣ — сдвинулись; тасмин — к Нему; ладжджа̄йита — стыдливые; ӣкшан̣а̄х̣ — те, чьи взгляды (обращены).
Перевод:
Гопи, очарованные Кришной, больше всего на свете хотели постоянно быть с Ним. Поэтому, даже одевшись, они не сдвинулись с места, а продолжали стоять, робко глядя на своего возлюбленного.
Комментарий:
Находясь в обществе своего любимого Кришны, гопи все больше и больше привязывались к Нему. Кришна украл не только их одежду, но также их ум и сердце. Из всего случившегося гопи сделали вывод, что Кришна тоже был неравнодушен к ним. А иначе зачем Ему понадобилось устраивать весь этот спектакль? Решив, что Кришна привязан к ним, они робко глядели на Него, и под влиянием экстатической любви, переполнявшей их сердца, они застыли и не могли сдвинуться с места. Кришна заставил их отказаться от своей стыдливости и выйти из воды обнаженными, но теперь, уже одетые, они вновь засмущались, видя Его. В действительности это происшествие заставило гопи стать более смиренными перед Кришной. Они не хотели, чтобы Кришна заметил, как они смотрят на Него, но тем не менее украдкой смотрели на Кришну.
>
Загрузка...
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.
📱 Android:
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».
🍏 iOS (iPhone, iPad):
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».