Глава 21: Гопи прославляют песнь флейты Кришны

Текст 1: Шукадева Госвами сказал: Осенью лес Вриндавана был напоен журчанием прозрачных осенних вод. Легкий, прохладный ветер разносил по округе пьянящий аромат лотосов, украшавших гладь чистых озер. Непогрешимый Господь вошел в этот лес в окружении пастушков и коров.

Текст 2: Озера, реки и холмы Вриндавана звенели от жужжания опьяненных пчел и щебета птиц, которые стайками носились меж цветущих деревьев. В компании пастушков и Баларамы, Мадхупати [Шри Кришна] вошел в этот лес. Гоня перед Собой коров, Он стал наигрывать на флейте.

Текст 3: Когда молодые женщины пастушеской деревни Врадж услыхали песнь флейты Кришны, пробуждающую бога любви, некоторые из них, уединившись со своими близкими подругами, стали описывать удивительные качества Кришны.

Текст 4: Юные пастушки принялись говорить о Кришне, однако, стоило им вспомнить о Его деяниях, как чары бога любви взволновали их умы, так что они не могли вымолвить ни слова.

Текст 5: С пером павлина, украшавшим Его голову, с голубыми цветами карникара за ушами, в наряде из желтого шелка, блиставшем, словно золото, и гирляндой Вайджаянти на шее, Господь Кришна, чье тело трансцендентно, явил Себя в виде величайшего из танцоров и так вошел в лес Вриндавана, украсив его следами Своих стоп. Нектаром Своих уст Он заполнял отверстия Своей флейты, а Его друзья-пастушки пели Ему славу.

Текст 6: О царь, когда юные девушки во Врадже услышали песнь флейты Кришны, которая пленяет умы всех живых существ, они стали обнимать друг друга и наперебой описывать ее.

Текст 7: Гопи сказали: О подруги, велика удача тех, чей взор устремлен к прекрасным лицам двух сыновей Махараджи Нанды. Гоня перед Собой коров, Они вместе с друзьями удаляются в лес. Они держат у Своих губ флейты и с любовью смотрят на жителей Вриндавана. Нам думается, что любой, у кого есть глаза, не найдет лучшего зрелища.

Текст 8: Облаченные в изумительные наряды, украшенные гирляндами, павлиньими перьями, лотосами, лилиями, молодыми побегами мангового дерева и бутонами цветов, Кришна и Баларама сияют Своим великолепием в окружении друзей-пастушков. Они выглядят в точности как лучшие из танцоров, вышедшие на сцену давать представление, и иногда Они поют.

Текст 9: Мои дорогие гопи, сколько же благочестивых поступков должна была совершить эта флейта, чтобы теперь самовольно наслаждаться нектаром губ Кришны, оставляя нам — тем, кому этот нектар предназначен, — лишь тень его вкуса. Предки флейты, бамбуковые деревья, проливают слезы радости. Ее мать, река, на берегу которой вырос этот бамбук, ликует от счастья, и лотосы поднимаются из воды на своих длинных стеблях, словно волосы, вставшие дыбом на ее теле.

Текст 10: О подруга! Вриндаван, обретший сокровище отпечатков лотосных стоп Кришны, сына Деваки, навеки прославил Землю. Заслышав флейту Говинды, павлины принимаются танцевать, как безумные, а все остальные обитатели леса, наблюдая за ними с вершин холмов, застывают в изумлении.

Текст 11: Да будут благословлены все эти глупые лани, ибо они пришли к сыну Махараджи Нанды, нарядно одетому и играющему на флейте. Воистину, как лани, так и их мужья поклоняются Господу взглядами, полными любви и нежности.

Текст 12: Красота Кришны и Его нрав создают праздник в сердцах всех женщин. Когда жены полубогов, летая вместе со своими супругами на воздушных кораблях, видят Кришну и слышат чистые звуки Его флейты, бог любви начинает терзать их сердца. Смущение и замешательство овладевают ими, так что цветы выпадают из их волос, а пояса развязываются.

Текст 13: Коровы высоко подняли уши и, пользуясь ими, как кувшинами, пьют нектар песни флейты, что течет из уст Господа Кришны, а телята замерли со ртом, полным молока, сочащегося из вымени их матерей, и пытаются вобрать в себя Говинду глазами, в которых стоят слезы, и обнять Его в своем сердце.

Текст 14: О матушка, стремясь увидеть Кришну, все птицы уселись на прекрасных ветвях деревьев. Прикрыв глаза и перестав щебетать, они слушают сладкие мелодии Его флейты, отрешившись от всех других звуков. Несомненно, эти птицы находятся на том же уровне, что и великие мудрецы.

Текст 15: Когда реки слышат песнь флейты Кришны, их неодолимо тянет к Нему и они начинают пениться и бурлить, создавая водовороты. Затем руками своих волн реки обнимают лотосные стопы Мурари и, держа их в своих объятиях, преподносят им в дар лотосы.

Текст 16: Пася коров Враджа в компании Баларамы и пастушков, Господь Кришна все время, даже под палящими лучами летнего солнца, играет на Своей флейте. При виде этого облако в небе, влюбившись в Него, стало расти на глазах. Поднявшись ввысь, оно раскинуло для своего друга зонтик из собственного тела, состоящего из подобных цветам капелек воды.

Текст 17: Когда девушки лесного племени, живущие во Вриндаване, видят на траве красноватый порошок кункумы, их умы приходят в волнение. Эта красноватая пудра, сохранившая цвет лотосных стоп Господа, когда-то украшала груди Его возлюбленных. Втирая эту кункуму в свои лица и нанося ее на грудь, лесные жительницы испытывают облегчение.

Текст 18: Холм Говардхана — лучший из всех преданных слуг Господа! Дорогие подруги, этот холм предоставляет Кришне и Балараме, а также Их телятам, коровам и друзьям-пастушкам все необходимое: питьевую воду, мягкую траву, пещеры, плоды, цветы и коренья. Тем самым он выражает Господу почтение. Поскольку лотосные стопы Кришны и Баларамы касались Говардханы, он выглядит очень счастливым.

Текст 19: Мои дорогие подруги, когда Кришна и Баларама в окружении Своих друзей гонят коров по лесу, Они несут веревки, которыми связывают задние ноги коров во время дойки. Когда Кришна играет на флейте, ее сладкие звуки заставляют всех движущихся живых существ замереть, а неподвижные существа начинают дрожать от экстаза. Как же удивительно все это!

Текст 20: Так, рассказывая друг другу об удивительных развлечениях Верховного Господа, бродящего по лесу Вриндавана, гопи целиком погрузились в размышления о Нем.

Следующие материалы:

Глава 22: Кришна похищает одежды незамужних гопи

Текст 1: Шукадева Госвами сказал: Во время первого зимнего месяца юные незамужние девушки Гокулы дали обет — поклоняться богине Катьяяни. В течение всего месяца они ели только кичри без специй.

Текст 2-3: Дорогой царь, лишь только занимался рассвет, девушки, омывшись в водах Ямуны, делали из земли изображение Дурги и принимались поклоняться ей, поднося сандаловую пасту и другие дары, роскошные и самые простые: лампады, плоды и цветы, орехи бетеля, молодые листья, ароматные гирлянды и благовония.

Текст 4: Каждая из девушек, поклоняясь богине, повторяла такую мантру: «О богиня Катьяяни, о великая энергия Бога, обладающая великим мистическим могуществом, о всесильная повелительница, пожалуйста, сделай так, чтобы сын Махараджи Нанды стал моим мужем. Я в почтении склоняюсь перед тобой».

Текст 5: В течение целого месяца девушки исполняли свой обет. Погрузившись в мысли о Кришне, они поклонялись богине Бхадре Кали, и в уме их было только одно желание: «Пусть сын царя Нанды станет моим мужем».

Текст 6: Каждый день они поднимались на рассвете. Окликая друг друга по именам, они брались за руки и отправлялись на Калинди совершать омовение. По дороге они громко пели песни во славу Кришны.

Текст 7: Как-то раз, придя на берег реки, гопи, как обычно, сбросили с себя одежду и принялись играть в воде, прославляя Кришну.

Текст 8: Господь Кришна, Верховная Личность Бога, повелитель всех, кто обладает мистическими силами, знал о том, что делают гопи, и потому, пожелав вознаградить девушек за их старания, появился в том месте в сопровождении Своих маленьких друзей.

Текст 9: Собрав в охапку одежды девушек, Он быстро вскарабкался на верхушку дерева кадамба и, громко смеясь вместе со Своими спутниками, обратился к девушкам с шутливыми словами.

Текст 10: [Господь Кришна сказал:] Мои дорогие девушки, если вам угодно, подходите сюда и забирайте свои одежды. Я вовсе не собираюсь шутить с вами, так как вижу, что суровая аскеза утомила вас.

Текст 11: Никогда в жизни Я еще не лгал, и мои маленькие друзья знают это. О красавицы с тонким станом, пожалуйста, подходите сюда все вместе или одна за другой и забирайте свою одежду.

Текст 12: Когда гопи увидели, что Кришна шутит с ними, их сердца переполнила любовь к Нему. Они стали переглядываться, обмениваться шутками и смеяться, несмотря на смущение, однако из воды не выходили.

Текст 13: Шутливые слова Шри Говинды заворожили умы девушек. Однако, стоя по шею в холодной воде, они вскоре замерзли. Дрожа от холода, гопи обратились к Кришне с такими словами.

Текст 14: [Гопи сказали:] Дорогой Кришна, не поступай с нами нечестно! Мы знаем, что Ты сын почтенного Нанды и что все во Врадже уважают Тебя. Мы также очень привязаны к Тебе. Пожалуйста, верни нам нашу одежду — ведь мы уже дрожим от холода.

Текст 15: О Шьямасундара, мы Твои служанки и сделаем все, что Ты пожелаешь, но сначала верни нам нашу одежду. Ты прекрасно знаешь все заповеди религии. Если мы не получим назад свою одежду, нам придется пожаловаться на Тебя царю. Ну пожалуйста, сжалься над нами!

Текст 16: Верховный Господь сказал: Если вы и в самом деле решили быть Моими служанками и делать все, что Я вам скажу, тогда выходите сюда с невинными улыбками на лицах и забирайте каждая свою одежду. Если вы не послушаетесь, Я ничего вам не отдам. И даже если царь рассердится, что он сможет Мне сделать?

Текст 17: Тогда, дрожа от пронизывающего холода, все девушки вышли из воды, прикрывая руками интимные части тела.

Текст 18: Увидев, каким смущением охвачены гопи, Господь остался доволен их чистой привязанностью. Перекинув их одежды через плечо, Он улыбнулся и нежно заговорил с ними.

Текст 19: [Господь Кришна сказал:] Соблюдая свой обет, вы вошли в реку обнаженными и тем самым оскорбили полубогов. Чтобы искупить это прегрешение, вам следует оказать им почтение, прикоснувшись сложенными вместе ладонями к голове. После этого вы сможете забрать свою одежду.

Текст 20: Обдумав слова Господа Ачьюты, юные девушки Враджа согласились, что, войдя в реку обнаженными, нарушили свой обет. Не желая, чтобы их усилия пропали даром, они решили искупить свой грех и поклонились Кришне, конечной цели всех благочестивых поступков.

Текст 21: Видя гопи, склонившихся перед Ним, Верховный Господь, сын Деваки, проникся к ним состраданием и, довольный их поступком, отдал им одежду.

Текст 22: Несмотря на то что Шри Кришна обманул гопи, заставил отказаться от стыдливости, посмеялся над ними, отобрал их одежды и обращался с ними, как с куклами, все же они не рассердились на Него. Напротив, они были очень счастливы тем, что находились в обществе своего возлюбленного.

Текст 23: Гопи, очарованные Кришной, больше всего на свете хотели постоянно быть с Ним. Поэтому, даже одевшись, они не сдвинулись с места, а продолжали стоять, робко глядя на своего возлюбленного.

Текст 24: Верховный Господь понял, как решительны девушки в исполнении своего обета. Зная также, что гопи хотят коснуться Его лотосных стоп, Господь Дамодара [Кришна] сказал им такие слова.

Текст 25: [Господь Кришна сказал:] О безгрешные девушки, Я знаю, что настоящей целью вашего обета было поклонение Мне. Я доволен вашими намерениями, и желание ваше обязательно исполнится.

Текст 26: В сердце того, кто постоянно размышляет обо Мне, никогда не прорастет желание чувственных удовольствий, точно так же, как не прорастают обожженные на солнце и сваренные зерна ячменя.

Текст 27: А теперь, девушки, возвращайтесь во Врадж. Ваше желание будет исполнено, ибо грядущими ночами вы будете наслаждаться Моим обществом — ведь именно для этого, о чистые сердцем, вы поклонялись богине Катьяяни.

Текст 28: Шукадева Госвами сказал: Получив такие наставления от Верховной Личности Бога, юные девушки, чье желание исполнилось, с большим трудом заставили себя отправиться во Врадж; по пути они размышляли о лотосных стопах Господа.

Текст 29: Спустя некоторое время Господь Кришна, сын Деваки, вместе с мальчиками-пастушками и старшим братом Баларамой погнали коров на пастбища и ушли далеко от Вриндавана.

Текст 30: Когда жара стала невыносимой, Господь Кришна, увидев, что деревья, словно зонтики, защищают Его от палящих солнечных лучей, обратился к Своим друзьям с такими словами.

Текст 31-32: [Господь Кришна сказал:] О Стока-Кришна и Амшу, о Шридама, Субала и Арджуна, о Вришабха, Оджасви, Вишала, Девапрастха и Варутхапа, только взгляните на эти деревья, удачливее которых нет никого. Поистине, они жертвуют собой ради блага других, защищая нас от ветра, дождя, жары и снега, сами терпеливо снося любую непогоду.

Текст 33: Взгляните на эти деревья — они дают все необходимое каждому! Их жизнь не проходит зря. Их поведение подобно поведению великих людей, ибо ни один нуждающийся не уходит от дерева с пустыми руками.

Текст 34: Эти деревья исполняют все желания, давая всем свои листья, цветы и плоды, тень, корни, кору и древесину. Даже их аромат, сок, зола, древесное волокно и молодые побеги служат другим.

Текст 35: Долг каждого живого существа — действовать на благо другим своей жизнью, имуществом, разумом и речью.

Текст 36: Пробираясь сквозь заросли лесных деревьев, чьи ветви сгибались под тяжестью спелых плодов, цветов, листвы и молодых побегов, Господь Кришна вышел к реке Ямуне.

Текст 37: Пастушки напоили коров чистой, прохладной, целебной водой Ямуны. О царь Парикшит, затем сами пастушки вдоволь напились этой сладкой воды.

Текст 38: После, о царь, коровы стали щипать траву в небольшой рощице на берегу Ямуны, а мальчики приглядывали за ними. Однако вскоре, проголодавшись, они обратились к Кришне и Балараме с такими словами.

Глава 23: Кришна благословляет жен брахманов

Текст 1: Мальчики-пастушки сказали: О Рама, о могучерукий Рама! О Кришна, карающий злодеев! Нас мучит голод, и Вы должны что-то сделать, чтобы избавить нас от этих мук.

Текст 2: Шукадева Госвами сказал: Выслушав просьбу пастушков, Верховный Господь, сын Деваки, желая доставить удовольствие женам брахманов, Своим дорогим преданным, ответил так.

Текст 3: [Господь Кришна сказал:] Пожалуйста, отправляйтесь к тому месту, где несколько брахманов, знатоков ведических писаний, ради того, чтобы попасть на райские планеты, совершают сейчас жертвоприношение, которое называется ангираса.

Текст 4: Мои дорогие друзья-пастухи, придя туда, просто попросите какой-нибудь еды. Назовите им имя Моего старшего брата, Верховного Господа Баларамы, а также Мое имя, чтобы они знали, что вы посланы Нами.

Текст 5: Получив такой наказ от Верховной Личности Бога, пастушки отправились к тому месту и изложили брахманам свою просьбу. Приблизившись к ним со сложенными в смиренной мольбе ладонями, мальчики упали на землю, оказывая им почтение.

Текст 6: [Пастушки сказали:] О земные боги, пожалуйста, выслушайте нас. Мы, пастушки, посланные сюда Баларамой, выполняем наказ Кришны. Мы желаем вам всех благ и просим уважить нас.

Текст 7: Господь Рама и Господь Ачьюта пасут неподалеку Своих коров. Они проголодались и просят у вас пищи. Поэтому, о брахманы, лучшие среди всех знатоков дхармы, если у вас есть вера, пожалуйста, дайте для Них еды.

Текст 8: О чистейшие брахманы, во время любого жертвоприношения, за исключением саутрамани, даже посвященный в проведение жертвоприношения жрец может вкушать пищу, не оскверняясь при этом. Исключение составляет только период между посвящением и закланием животного.

Текст 9: Брахманы выслушали просьбу Верховной Личности Бога, однако не обратили на нее никакого внимания. Охваченные множеством мелочных желаний, они были слишком привязаны к сложным ведическим ритуалам. Они считали себя знатоками Вед, а на деле оказались неопытными глупцами.

Текст 10-11: Все составляющие жертвоприношения — место, время, особые атрибуты, мантры, ритуалы, жрецы, разные виды жертвенного огня, полубоги, тот, кто совершает жертвоприношение, само подношение и невидимые до поры благие результаты — это достояния Верховного Господа Кришны. И тем не менее брахманы считали Господа Кришну обычным человеком, поскольку разум их был затуманен. Они не смогли разглядеть в Нем Высшую Абсолютную Истину, Самого Бога, которого при обычных обстоятельствах невозможно воспринять с помощью материальных чувств. Ослепленные ошибочным отождествлением себя с телом, они не выказали Ему должного почтения.

Текст 12: О покоритель врагов [Парикшит], брахманы не удостоили ответом пастушков, не сказав им даже простого «да» или «нет», и приунывшие мальчики возвратились к Кришне и Раме с неутешительными вестями.

Текст 13: Выслушав рассказ пастушков, Верховная Личность Бога, Господь Вселенной, просто рассмеялся. Затем Он вновь обратился к пастушкам, показывая им, как нужно вести себя в этом мире.

Текст 14: [Господь Кришна сказал:] Передайте женам этих брахманов, что Мы с Господом Санкаршаной пришли сюда. Они, без сомнения, дадут вам любую еду по вашему выбору, так как очень любят Меня и разум их сосредоточен на Мне одном.

Текст 15: Так пастушки направились туда, где находились жены брахманов. Эти целомудренные женщины сидели, нарядно украшенные. Поклонившись им, мальчики со всем смирением заговорили.

Текст 16: [Пастушки сказали:] Поклоны вам, о жены высокоученых брахманов. Пожалуйста, выслушайте нас. Нас прислал Господь Кришна, который оказался неподалеку отсюда.

Текст 17: Пася коров, Он вместе со Своими друзьями и Господом Баларамой проделал большой путь. Сейчас Он проголодался, поэтому кому-то нужно накормить Его и Его друзей.

Текст 18: Жены брахманов только и мечтали о том, как бы увидеть Кришну, ибо их умы были пленены рассказами о Нем. Лишь только они узнали, что Кришна где-то неподалеку, сильное волнение охватило их.

Текст 19: Захватив с собой большие горшки с четырьмя видами ароматной, богатой разнообразными вкусами пищи, они поспешили навстречу своему возлюбленному, словно реки, бегущие к океану.

Текст 20-21: Несмотря на то что мужья, братья, сыновья и другие родственники не пускали их, все же надежда на встречу с Кришной, возникшая в их сердце, когда они слушали рассказы о Его трансцендентных качествах, смела все преграды на их пути. На берегу Ямуны, в саду, где подрастали деревья ашока, женщины увидели Его, гулявшего в компании друзей-пастушков и старшего брата, Баларамы.

Текст 22: Цвет Его кожи был темно-синим, а наряд сверкал золотом. С пером павлина в волосах, украшенный красками из разноцветных минералов и цветочными бутонами, с гирляндой из лесных цветов и листьев на шее, Он выглядел в точности как танцор на сцене. Одна Его рука покоилась на плече друга, а в другой Он вертел лотос. За ушами Его красовались лилии, волосы ниспадали на щеки, и улыбка освещала Его лицо, напоминающее лотос.

Текст 23: О повелитель людей, долгое время эти женщины слушали о Кришне, и слава Его стала постоянным украшением их ушей. Воистину, умы их были все время погружены в размышления о Нем. Теперь же сквозь отверстия своих глаз они заставили Его войти в свои сердца и там обнимали Его в течение долгого времени. Так в конце концов они избавились от боли разлуки с Ним, подобно тому как мудрецы избавляются от беспокойств, причиняемых им ложным эго, заключая в объятия свое внутреннее сознание.

Текст 24: Господь Кришна, которому известны мысли всех живых существ, понял, что эти женщины оставили все надежды на мирское счастье и пришли лишь для того, чтобы встретиться с Ним. Ласково улыбаясь, Он обратился к ним с такими словами.

Текст 25: [Господь Кришна сказал:] Добро пожаловать, о самые удачливые из женщин. Пожалуйста, присаживайтесь поудобнее. Что Я могу сделать для вас? То, что вы пришли сюда увидеть Меня, делает вам честь.

Текст 26: Сведущие люди, которые понимают, в чем состоит их истинное благо, бескорыстно и непрерывно служат Мне, ибо Я самое дорогое, что есть у души.

Текст 27: Только благодаря тесной связи с нашей душой нам дороги наша прана, разум, ум, друзья, тело, жена, дети, богатство и так далее. Поэтому есть ли что-нибудь в мире дороже самой души?

Текст 28: Теперь же вам следует вернуться туда, где ваши мужья, ученые брахманы, проводят жертвоприношение. Они семейные люди, и, чтобы правильно завершить жертвенный обряд, им нужна ваша помощь.

Текст 29: Жены брахманов ответили: О всемогущий, пожалуйста, не говори таких жестоких слов. Ты должен выполнять Свое обещание и отвечать взаимностью на чувства Своих преданных. Теперь, когда мы у Твоих лотосных стоп, мы просто хотим остаться здесь, в лесу, чтобы носить на голове гирлянды из листьев туласи, которые упали с Твоих лотосных стоп. Мы готовы порвать все отношения, которые связывают нас с этим миром.

Текст 30: Наши мужья, отцы, сыновья, братья, прочие родственники, а также друзья ни за что не примут нас обратно. Тем более никто посторонний не согласится дать нам прибежище. Сейчас мы припали к Твоим лотосным стопам, и нам некуда идти отсюда. Поэтому, о победитель врагов, пожалуйста, исполни наше желание.

Текст 31: Верховный Господь ответил: Я Сам позабочусь о том, чтобы ваши отцы, мужья, братья, сыновья, другие родственники и все остальные люди не питали к вам никакой вражды. Более того, даже полубоги будут превозносить ваш поступок.

Текст 32: Оставаясь в Моем обществе, вы только вызовете недовольство людей в этом мире. Более того, общение со Мной не самый лучший способ для вас углублять свою любовь ко Мне. Лучше вам сосредоточить на Мне свои мысли, и так вы очень скоро сможете обрести Меня.

Текст 33: Любовь ко Мне развивается, когда человек слушает рассказы обо Мне, созерцает Меня в образе Божества, размышляет обо Мне, повторяет Мои имена и прославляет Меня, а не просто находится рядом со Мной. Поэтому, пожалуйста, возвращайтесь по домам.

Текст 34: Шрила Шукадева Госвами сказал: Получив от Господа такой наказ, жены брахманов возвратились к месту жертвоприношения. Брахманы ничуть не рассердились на своих жен, и вместе они завершили жертвоприношение.

Текст 35: Одну из женщин муж задержал дома силой. Когда она услышала, как другие женщины рассказывают о Верховном Господе Кришне, она обняла Его в своем сердце и покинула материальное тело — основу привязанности к материальной деятельности.

Текст 36: Говинда, Всемогущий Господь, Личность Бога, накормил Своих друзей-пастушков принесенной женщинами пищей четырех видов, а потом поел Сам.

Текст 37: Явившись в облике человека, чтобы проводить свои лилы, Верховный Господь подражал поступкам людей. Ему нравилось радовать коров, пастушков и юных гопи Своей красотой, речами и поступками.

Текст 38: Вскоре брахманы опомнились и почувствовали глубокое раскаяние. Они подумали: «Мы согрешили, ибо ответили отказом на просьбу двух повелителей вселенной, которые выдают Себя за обычных людей».

Текст 39: Увидев, какую чистую, трансцендентную преданность питают их жены к Господу Кришне, Верховной Личности Бога, брахманы поняли, что лишены ее, и, раскаявшись, стали проклинать себя.

Текст 40: [Брахманы сказали:] Будь прокляты все три наших рождения, наш обет целомудрия и наши глубокие познания! Будь проклято наше знатное происхождение и наше умение совершать ведические ритуалы! Все это тлен, ибо мы питаем вражду к трансцендентной Личности Бога.

Текст 41: Иллюзорная энергия Господа вводит в заблуждение даже величайших мистиков — что же говорить о нас! Будучи брахманами, мы должны обучать других людей духовной науке, однако сами мы заблуждаемся относительно того, что́ есть наше истинное благо.

Текст 42: Взгляните на безграничную любовь этих женщин к Господу Кришне, духовному учителю всей Вселенной! Эта любовь разбила оковы смерти — их привязанность к семейной жизни.

Текст 43-44: Эти женщины никогда не проходили очистительных обрядов для дваждырожденных и не жили в ашраме духовного учителя как брахмачари. Они не совершали аскезу, не размышляли о природе души, не соблюдали ритуальной чистоты и не совершали благочестивых обрядов. Тем не менее они обладают непоколебимой преданностью Господу Кришне — верховному повелителю среди всех повелителей мистических сил, чья слава воспета в возвышенных гимнах Вед. С другой стороны, у нас нет такой преданности Господу, несмотря на то что мы прошли через все это.

Текст 45: Погрузившись в семейные дела, мы полностью забыли об истинной цели нашей жизни. Однако теперь устами простых пастушков Господь напомнил нам, к чему должен стремиться тот, кто ставит перед собой духовные цели.

Текст 46: А иначе зачем бы понадобилось верховному повелителю, любое желание которого исполняется, владыке, дарующему освобождение и другие трансцендентные благословения, разыгрывать этот спектакль перед нами, которые и так находятся в Его власти?

Текст 47: Ожидая прикосновения Его лотосных стоп, богиня процветания непрерывно служит Ему одному. Она покидает всех остальных и соглашается забыть о своей гордости и непостоянстве. А сейчас Он попросил милостыню у обычных людей. Это ли не поразительно!

Текст 48-49: Все аспекты жертвоприношения: благоприятное место и время, атрибуты поклонения, ведические гимны, предписанные ритуалы, жрецы и разные виды жертвенного огня, полубоги, сам совершающий жертвоприношение, подношение, а также плоды жертвоприношения — все это не что иное, как проявления величия Господа. Нам доводилось слышать о том, что Верховная Личность Бога, Вишну, повелитель всех йогов, родился в династии Яду, однако мы были так глупы, что не смогли узнать в Шри Кришне эту личность.

Текст 50: Давайте же склонимся перед Господом Кришной, Верховной Личностью Бога. Его разум никогда не затуманивается, тогда как мы, введенные в заблуждение Его иллюзорной энергией, бродим по бесконечным дорогам кармы.

Текст 51: Мы были введены в заблуждение иллюзорной энергией Господа Кришны и потому не смогли осознать, сколь велик Он — предвечный Господь. Однако нас не покидает надежда, что Он простит нам наше оскорбление.

Текст 52: Размышляя о том, какой ужасный грех они совершили, отнесясь к Господу с пренебрежением, брахманы захотели увидеть Его. Однако, опасаясь гнева царя Камсы, они не осмелились появиться во Врадже.