Текст 11-12
Оригинал:
नामधेयानि कुर्वन्ति स्थानानि च नरा भुवि । दुर्गेति भद्रकालीति विजया वैष्णवीति च ॥ ११ ॥ कुमुदा चण्डिका कृष्णा माधवी कन्यकेति च । माया नारायणीशानी शारदेत्यम्बिकेति च ॥ १२ ॥
Транскрипция:
на̄мадхейа̄ни курванти
стха̄на̄ни ча нара̄ бхуви
дургети бхадрака̄лӣти
виджайа̄ ваишн̣авӣти ча
кумуда̄ чан̣д̣ика̄ кр̣шн̣а̄
ма̄дхавӣ канйакети ча
ма̄йа̄ на̄ра̄йан̣ӣш́а̄нӣ
ш́а̄радетй амбикети ча
стха̄на̄ни ча нара̄ бхуви
дургети бхадрака̄лӣти
виджайа̄ ваишн̣авӣти ча
кумуда̄ чан̣д̣ика̄ кр̣шн̣а̄
ма̄дхавӣ канйакети ча
ма̄йа̄ на̄ра̄йан̣ӣш́а̄нӣ
ш́а̄радетй амбикети ча
Синонимы:
на̄мадхейа̄ни — именования; курванти — даю; стха̄на̄ни — (разные) места; ча — также; нара̄х̣ — люди, ищущие материальных наслаждений; бхуви — на поверхности Земли; дурга̄ — имя Дурга; бхадрака̄лӣ — имя Бхадракали; виджайа̄ — имя Виджая; ваишн̣авӣ — имя Вайшнави; ча — также; кумуда̄ — имя Кумуда; чан̣д̣ика̄ — имя Чандика; кр̣шн̣а̄ — имя Кришна̄; ма̄дхавӣ — имя Мадхави; канйака̄ — имя Каньяка, или Канья кумари; ча — также; ма̄йа̄ — имя Майя; на̄ра̄йан̣ӣ — имя Нараяни; ӣш́а̄нӣ — имя Ишани; ш́а̄рада̄ — имя Шарада; ити — так; амбика̄ — имя Амбика; ити — также; ча — и.
Перевод:
Благословляя Майядеви, Господь Кришна сказал: В разных местах на поверхности Земли люди дадут тебе разные имена: Дурга, Бхадракали, Виджая, Вайшнави, Кумуда, Чандика, Кришна̄, Мадхави, Каньяка, Майя, Нараяни, Ишани, Шарада и Амбика.
Комментарий:
Поскольку Кришна и Его энергия явились в этом мире одновременно, возникли две основные группы людей — шакты и вайшнавы, — и иногда они соперничают друг с другом. По сути дела, те, кто стремится к материальному наслаждению, называются шактами, а те, кто стремится обрести духовное спасение и достичь духовного царства, называются вайшнавами. Большинство людей стремится к материальному наслаждению, поэтому они поклоняются Майядеви, энергии Верховной Личности Бога. Но вайшнавы — это шуддха-шакты, или чистые бхакты, ибо Харе Кришна маха-мантра подразумевает поклонение энергии Верховного Господа, которую именуют Хара̄. Вайшнав молит энергию Господа дать ему возможность служить Господу и Его духовной энергии. Поэтому все вайшнавы поклоняются Радхе-Кришне, Сите-Раме, Лакшми-Нараяне и Рукмини-Дваракадхише, тогда как дурга-шакты поклоняются материальной энергии, называя ее разными именами.
Валлабхачарья называет места, в которых Майядеви поклоняются под этими именами. В Варанаси ее называют Дурга, в Аванти — Бхадракали, в Ориссе — Виджая, а в Кулахапуре — Вайшнави или Махалакшми. (Мурти Махалакшми и Амбики есть в Бомбее.) В стране, которая называется Камарупа, Майядеви известна под именем Чандика, в Северной Индии — под именем Шарада, а на мысе Коморин — под именем Каньяка. Так под разными именами она присутствует в разных местах.
Шрила Виджаядхваджа Тиртхапада в своей «Пада-ратнавали- тике» объяснил значение различных проявлений Майядеви. Майю называют Дургой, потому что к ней очень трудно приблизиться; Бхадрой, потому что она приносит благо, и Кали, потому что она темно-синего цвета. Поскольку она является самой могущественной энергией, ее называют Виджая; поскольку она — одна из энергий Вишну, ее зовут Вайшнави, а поскольку она наслаждается в материальном мире и предоставляет другим возможности для материальных наслаждений, ее называют Кумуда. Поскольку она очень жестоко расправляется со своими врагами, асурами, ее зовут Чандика, а поскольку она дает всевозможные материальные блага, ее зовут Кришна̄. Так материальная энергия под разными именами обитает в разных местах на поверхности Земли.
Следующие материалы: