Текст 1-2
Оригинал:
श्रीशुक उवाच
प्रलम्बबकचाणूरतृणावर्तमहाशनै: । मुष्टिकारिष्टद्विविदपूतनाकेशीधेनुकै: ॥ १ ॥ अन्यैश्चासुरभूपालैर्बाणभौमादिभिर्युत: । यदूनां कदनं चक्रे बली मागधसंश्रय: ॥ २ ॥
प्रलम्बबकचाणूरतृणावर्तमहाशनै: । मुष्टिकारिष्टद्विविदपूतनाकेशीधेनुकै: ॥ १ ॥ अन्यैश्चासुरभूपालैर्बाणभौमादिभिर्युत: । यदूनां कदनं चक्रे बली मागधसंश्रय: ॥ २ ॥
Транскрипция:
ш́рӣ-ш́ука ува̄ча
праламба-бака-ча̄н̣ӯра
тр̣н̣а̄варта-маха̄ш́анаих̣
мушт̣ика̄ришт̣а-двивида
пӯтана̄-кеш́и-дхенукаих̣
анйаиш́ ча̄сура-бхӯпа̄лаир
ба̄н̣а-бхаума̄дибхир йутах̣
йадӯна̄м̇ каданам̇ чакре
балӣ ма̄гадха-сам̇ш́райах̣
праламба-бака-ча̄н̣ӯра
тр̣н̣а̄варта-маха̄ш́анаих̣
мушт̣ика̄ришт̣а-двивида
пӯтана̄-кеш́и-дхенукаих̣
анйаиш́ ча̄сура-бхӯпа̄лаир
ба̄н̣а-бхаума̄дибхир йутах̣
йадӯна̄м̇ каданам̇ чакре
балӣ ма̄гадха-сам̇ш́райах̣
Синонимы:
ш́рӣ — Шри Шукадева Госвами сказал; праламба — асуром по имени Праламба; бака — асуром по имени Бака; ча̄н̣ӯра — асуром по имени Чанура; тр̣н̣а̄варта — асуром по имени Тринаварта; маха̄ш́анаих̣ — и Агхасурой; мушт̣ика — асуром по имени Муштика; аришт̣а — асуром Ариштой; двивида — Двивидой; пӯтана̄ — Путаной; кеш́и — Кеши; дхенукаих̣ — и Дхенукой; анйаих̣ — и другими; асура — демоническими царями на поверхности земного шара; ба̄н̣а — царем Баной; бхаума — Бхаумасурой; а̄дибхих̣ — и другими; йутах̣ — поддерживаемый; йадӯна̄м — царей из династии Яду; каданам — гонения; чакре — совершал; балӣ — могущественнейший; ма̄гадха — пользующийся покровительством Джарасандхи, царя Магадхи.
Перевод:
Шукадева Госвами сказал: Пользуясь покровительством Магадхараджи, Джарасандхи, могущественный Камса начал гонения на царей из династии Яду. Ему помогали в этом такие демоны, как Праламба, Бака, Чанура, Тринаварта, Агхасура, Муштика, Аришта, Двивида, Путана, Кеши, Дхенука, Банасура, Наракасура и многие другие демоничные цари, жившие на Земле.
Комментарий:
Этот стих подтверждает слова Господа в «Бхагавад-гите» (4.7 – 8):
йада̄ йада̄ хи дхармасйа
гла̄нир бхавати бха̄рата
абхйуттха̄нам адхармасйа
тада̄тма̄нам̇ ср̣джа̄мй ахам
гла̄нир бхавати бха̄рата
абхйуттха̄нам адхармасйа
тада̄тма̄нам̇ ср̣джа̄мй ахам
паритра̄н̣а̄йа са̄дхӯна̄м̇
вина̄ш́а̄йа ча душкр̣та̄м
дхарма-сам̇стха̄пана̄ртха̄йа
самбхава̄ми йуге йуге
вина̄ш́а̄йа ча душкр̣та̄м
дхарма-сам̇стха̄пана̄ртха̄йа
самбхава̄ми йуге йуге
«Всякий раз, когда религия приходит в упадок и воцаряется безбожие, Я Сам нисхожу в этот мир, о потомок Бхараты. Чтобы освободить праведников и уничтожить злодеев, а также восстановить устои религии, Я прихожу сюда из века в век».
Господь хранит материальный мир ради того, чтобы дать всем возможность вернуться домой, к Богу, но, к сожалению, цари и политические лидеры пытаются помешать замыслу Господа. Поэтому Господь приходит в этот мир Сам или посылает сюда Свои всемогущие экспансии, чтобы навести здесь порядок. В связи с этим в «Сарартха-даршини» (10.2.1 – 2) говорится:
гарбхам̇ сан̃ча̄рйа рохин̣йа̄м̇
девакйа̄ йогама̄йайа̄
тасйа̄х̣ кукшим̇ гатах̣ кр̣шн̣о
двитӣйо вибудхаих̣ стутах̣
девакйа̄ йогама̄йайа̄
тасйа̄х̣ кукшим̇ гатах̣ кр̣шн̣о
двитӣйо вибудхаих̣ стутах̣
«Кришна явился в лоне Деваки после того, как силой Йогамайи перенес Баладеву в лоно Рохини». Йадубхих̣ са вйарудхйата. Все цари, принадлежавшие к династии Яду, были преданными, но могущественные и многочисленные демоны, такие как Шалва, стали притеснять их. В то время Джарасандха, который был тестем Камсы, обладал огромным могуществом, и Камса, пользуясь его покровительством и помощью демонов, начал гонения на царей из династии Яду. Неудивительно, что демоны казались сильнее полубогов, однако в конце концов при поддержке Верховного Господа полубоги вышли победителями, а демоны потерпели поражение.
Следующие материалы: