кр̣шн̣асйа — Господа Кришны; йога-вӣрйам — мистическое могущество; тат — то; йога-ма̄йа̄ — от (Его) внутренней энергии иллюзии; анубха̄витам — происходящее; да̄ва-агнех̣ — от лесного пожара; а̄тманах̣ — себя; кшемам — спасение; вӣкшйа — увидев; те — они; менире — приняли; амарам — за полубога.
Перевод:
Когда пастушки поняли, что спаслись только благодаря мистическому могуществу, проявленному внутренней энергией Господа, они решили, что Кришна, должно быть, полубог.
Комментарий:
Пастушки Вриндавана любили Кришну, как Своего единственного друга. Никому другому они не были так преданы. Чтобы углубить их экстатические эмоции, Кришна явил им Свое мистическое могущество, избавив их от ужасного лесного пожара.
Пастушки ни за что не отказались бы от своей экстатической дружбы с Кришной. Вот почему, после того как Кришна явил им Свое необычайное могущество, им и в голову не пришло, что их друг может быть Богом: они решили, что Кришна, должно быть, какой-то полубог. Но, поскольку Господь Кришна был их близким другом и все они находились на одном уровне с Ним, мальчики решили, что они тоже полубоги. Придя к такому выводу, пастушки, друзья Кришны, пришли в восторг.
Солнце клонилось к закату, и Господь Кришна вместе с Баларамой погнали коров обратно к дому. Играя особые мелодии на Своей флейте, Кришна возвращался в деревню пастухов в окружении Своих друзей, которые прославляли Его.
гопӣна̄м — юных пастушек; парама-а̄нандах̣ — величайшее счастье; а̄сӣт — настало; говинда-дарш́ане — в созерцании Говинды; кшан̣ам — мгновение; йуга-ш́атам — сотни веков; ива — как; йа̄са̄м — для которых; йена — которым (Кришной); вина̄ — без; абхават — стало.
Перевод:
Юные девушки-пастушки были безмерно счастливы вновь увидеть Говинду, ибо одно мгновение, проведенное в разлуке с Ним, казалось им сотней веков.
Комментарий:
Избавив пастушков от ужасного лесного пожара, Кришна затем избавил пастушек от сжигающего их пламени разлуки. Гопи, во главе со Шримати Радхарани, любят Кришну сильнее всех, поэтому даже одно мгновение в разлуке с Ним кажется им миллионами лет. Гопи — это самые возвышенные преданные Господа, и их особые лилы с Кришной будут подробно описаны дальше.
Так заканчивается комментарий смиренных слуг Его Божественной Милости А. Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады к девятнадцатой главе Десятой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Кришна проглатывает лесной пожар».
>
Загрузка...
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.
📱 Android:
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».
🍏 iOS (iPhone, iPad):
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».