16 px

Шримад-Бхагаватам 10.18.8

क्रीडिष्यमाणस्तन् कृष्णो भगवान् बलसंयुत: ।
वेणुं विरणयन् गोपैर्गोधनै: संवृतोऽविशत् ॥ ८ ॥
крӣд̣ишйама̄н̣ас тат кр̣шн̣о
бхагава̄н бала-сам̇йутах̣
вен̣ум̇ виран̣айан гопаир
го-дханаих̣ сам̇вр̣то ’виш́ат
крӣд̣ишйама̄н̣ах̣ — намеревающийся развлечься; тат — в тот (лес Вриндавана); кр̣шн̣ах̣ — Кришна; бхагава̄н — Верховная Личность Бога; бала-сам̇йутах̣ — сопровождаемый Баларамой; вен̣ум — на флейте; виран̣айан — наигрывающий; гопаих̣ — пастушками; го-дханаих̣ — коровами, богатством пастухов; сам̇вр̣тах̣ — окруженный; авиш́ат — вошел.

Перевод:

Готовый к новым развлечениям, Господь Кришна, Верховная Личность Бога, в сопровождении Господа Баларамы, пастушков и коров вошел в лес Вриндавана, наигрывая на флейте.
Следующие материалы:
प्रवालबर्हस्तबकस्रग्धातुकृतभूषणा: ।
रामकृष्णादयो गोपा ननृतुर्युयुधुर्जगु: ॥ ९ ॥
права̄ла-барха-стабака-сраг-дха̄ту-кр̣та-бхӯшан̣а̄х̣
ра̄ма-кр̣шн̣а̄дайо гопа̄
нанр̣тур йуйудхур джагух̣
права̄ла — молодыми листьями; барха — павлиньими перьями; стабака — гроздьями мелких цветов; срак — гирляндами; дха̄ту — самоцветами; кр̣та-бхӯшан̣а̄х̣ — украсившие (себя); ра̄ма-кр̣шн̣а- а̄дайах̣ — возглавляемые Господом Баларамой и Господом Кришной; гопа̄х̣ — пастушки; нанр̣тух̣ — танцевали; йуйудхух̣ — боролись; джагух̣ — пели.

Перевод:

Украсив себя молодыми листьями, павлиньими перьями, гирляндами, гроздьями лесных цветов и разноцветными минералами, Баларама, Кришна и Их друзья-пастушки пели, плясали и боролись друг с другом.
कृष्णस्य नृत्यत: केचिज्जगु: केचिदवादयन् ।
वेणुपाणितलै: श‍ृङ्गै: प्रशशंसुरथापरे ॥ १० ॥
кр̣шн̣асйа нр̣тйатах̣ кечидж
джагух̣ кечид ава̄дайан
вен̣у-па̄н̣италаих̣ ш́р̣н̇гаих̣
праш́аш́ам̇сур атха̄паре
кр̣шн̣асйа нр̣тйатах̣ — пока Кришна танцевал; кечит — некоторые; джагух̣ — пели; кечит — некоторые; ава̄дайан — играли на разных музыкальных инструментах; вен̣у — флейтами; па̄н̣и- талаих̣ — медными тарелочками; ш́р̣н̇гаих̣ — буйволиными рожками; праш́аш́ам̇сух̣ — прославляли; атха — и; апаре — другие.

Перевод:

Когда Кришна танцевал, одни пастушки пели песни, другие играли на флейтах, третьи отбивали ритм на ручных тарелочках или трубили в буйволиные рожки. Все остальные наперебой хвалили Его танец.

Комментарий:

Желая подбодрить Кришну, некоторые пастушки в открытую хвалили Его танец.
>
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».