सरित्सर:प्रस्रवणोर्मिवायुना कह्लारकुञ्जोत्पलरेणुहारिणा । न विद्यते यत्र वनौकसां दवो निदाघवह्न्यर्कभवोऽतिशाद्वले ॥ ५ ॥
Транскрипция:
сарит-сарах̣-прасраван̣орми-ва̄йуна̄ кахла̄ра-кан̃джотпала-рен̣у-ха̄рин̣а̄ на видйате йатра ванаукаса̄м̇ даво нида̄гха-вахнй-арка-бхаво ’ти-ш́а̄двале
Синонимы:
сарит — рек; сарах̣ — озер; прасраван̣а — (соприкоснувшимися) с течением; ӯрми — волнами; ва̄йуна̄ — ветром; кахла̄ра-кан̃джа- утпала — лотосов кахлара, <MI>канджа и утпала; рен̣у — пыльцу; ха̄рин̣а̄ — уносящим; на видйате — не возникает; йатра — где; вана-окаса̄м — для жителей леса; давах̣ — мучительная жара; нида̄гха — лета; вахни — лесными пожарами; арка — солнцем; бхавах̣ — порождаемая; ати-ш́а̄двале — там, где вдоволь сочной зеленой травы.
Перевод:
Легкий ветерок, ласкавший гладь озер и рек, переносил пыльцу бесчисленных лотосов и водяных лилий, даря прохладу всему Вриндавану. Вот почему его жители не знали изнуряющей жары и летних пожаров. Земля Вриндавана даже летом была покрыта сочной зеленой травой.
Волны глубоководных рек обильно увлажняли их берега, отчего те становились илистыми, и потому палящим лучам летнего солнца, жгучего, словно яд, никак не удавалось выпарить сок земли или высушить зеленую траву.
Лес Вриндавана был изумительно украшен цветами, и разные виды животных и птиц наполняли его звуками. Слышались песни павлинов и пчел, голоса кукушек и журавлей.
>
Загрузка...
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.
📱 Android:
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».
🍏 iOS (iPhone, iPad):
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».