Шримад-Бхагаватам 10.16.17
Оригинал:
तेऽन्वेषमाणा दयितं कृष्णं सूचितया पदै: ।
भगवल्लक्षणैर्जग्मु: पदव्या यमुनातटम् ॥ १७ ॥
भगवल्लक्षणैर्जग्मु: पदव्या यमुनातटम् ॥ १७ ॥
Транскрипция:
те ’нвешама̄н̣а̄ дайитам̇
кр̣шн̣ам̇ сӯчитайа̄ падаих̣
бхагавал-лакшан̣аир джагмух̣
падавйа̄ йамуна̄-тат̣ам
кр̣шн̣ам̇ сӯчитайа̄ падаих̣
бхагавал-лакшан̣аир джагмух̣
падавйа̄ йамуна̄-тат̣ам
Синонимы:
те — они; анвешама̄н̣а̄х̣ — разыскивающие; дайитам — дорогого; кр̣шн̣ам — Кришну; сӯчитайа̄ — отмеченной; падаих̣ — следами; бхагават-лакшан̣аих̣ — символами Верховного Господа; джагмух̣ — пошли; падавйа̄ — тропой; йамуна̄-тат̣ам — к берегу Ямуны.
Перевод:
В поисках своего любимого Кришны деревенские жители бросились к берегу Ямуны по тропинке, на которой были ясно различимы следы Его стоп. Стопы эти были отмечены особыми знаками, которые выдавали в Нем Бога.
Следующие материалы:
>