муктах̣ — спасенный; катхан̃чит — каким-то образом; ра̄кшасйа̄х̣ — от ракшаси Путаны; ба̄ла-гхнйа̄х̣ — от той, которая была полна решимости убивать младенцев; ба̄лаках̣ — маленький Кришна; хи — ведь; асау — Он; харех̣ ануграха̄т — благодаря милости Верховной Личности Бога; нӯнам — поистине; анах̣ ча — и ручная тележка; упари — сверху (на ребенка); на — не; апатат — упала.
Перевод:
Только по милости Верховной Личности Бога маленький Кришна каким-то чудом спасся от ракшаси Путаны, намеревавшейся убить Его. А потом, опять по милости Верховного Господа, рухнувшая тележка не причинила вреда этому ребенку.
чакра-ва̄тена — демоном в образе вихря (Тринавартой); нӣтах̣ айам — Он (Кришна) унесен; даитйена — демоном; випадам — в опасное; вийат — небо; ш́ила̄йа̄м — на большой камень; патитах̣ — упавший; татра — там; паритра̄тах̣ — спасен; сура-ӣш́вараих̣ — милостью Господа Вишну или Его приближенных.
Перевод:
Затем демон Тринаварта, обернувшись вихрем, унес Кришну в грозную небесную высь, чтобы убить Его, но сам упал на каменную плиту. И в этом случае ребенок спасся по милости Господа Вишну или Его приближенных.
йат — что; на мрийета — не умер бы; друмайох̣ антарам — между двумя деревьями; пра̄пйа — оказавшись; ба̄лаках̣ асау — тот ребенок (Кришна); анйатамах̣ — другой (ребенок); ва̄ апи — или; тат апи ачйута-ракшан̣ам — это помощь Верховной Личности Бога.
Перевод:
А совсем недавно, когда упали два дерева, ни Кришна, ни кто- либо из детей, с которыми Он играл, не пострадали, хотя они находились рядом с этими деревьями или даже между ними. В этом тоже надо видеть милость Верховной Личности Бога.
>
Загрузка...
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.
📱 Android:
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».
🍏 iOS (iPhone, iPad):
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».