кр̣шн̣а кр̣шн̣а аравинда-акша — о Кришна, мой сын, о лотосоокий Кришна; та̄та — милый; эхи — подойди; станам — молоко из моей груди; пиба — пей; алам виха̄раих̣ — довольно игр; кшут- кша̄нтах̣ — ослабевший от голода; крӣд̣а̄-ш́ра̄нтах̣ — утомившийся от игры; аси — (Ты) есть; путрака — о сын.
Перевод:
Матушка Яшода сказала: Сыночек мой Кришна, лотосоокий, подойди же сюда и попей молока из моей груди. Ненаглядный мой, Ты так долго играл, что, наверное, совсем ослаб от голода и усталости. На сегодня хватит.
пратӣкшате — ждет; тва̄м — Вас обоих (Кришну и Балараму); да̄ш́а̄рха — о Баларама; бхокшйама̄н̣ах̣ — желающий поесть; враджа-адхипах̣ — царь Враджа (Махараджа Нанда); эхи — идите; а̄вайох̣ — нас двоих; прийам — удовольствие; дхехи — подумай; сва- гр̣ха̄н — к себе домой; йа̄та — пусть идут; ба̄лака̄х̣ — (другие) мальчики.
Перевод:
Махараджа Нанда, царь Враджа, не садится без Вас есть. Дорогой мой сын Баларама, он ждет, когда Вы придете. Так что возвращайтесь, чтобы порадовать нас. И все мальчики, играющие с Тобой и Кришной, тоже пусть идут по домам.
Комментарий:
Из этого стиха следует, что обычно Махараджа Нанда ел вместе со своими двумя сыновьями, Кришной и Баларамой. Яшода сказала другим мальчикам: «И вы тоже идите по домам». Как правило, отец и сын едят вместе, поэтому матушка Яшода попросила Кришну и Балараму вернуться домой и посоветовала их друзьям тоже идти домой, чтобы их родителям не пришлось их ждать.
>
Загрузка...
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.
📱 Android:
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».
🍏 iOS (iPhone, iPad):
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».