Текст 2

सूत उवाच
ब्रह्मनद्यां सरस्वत्यामाश्रम: पश्चिमे तटे ।
शम्याप्रास इति प्रोक्त ऋषीणां सत्रवर्धन: ॥ २ ॥
сӯта ува̄ча
брахма-надйа̄м̇ сарасватйа̄м
а̄ш́рамах̣ паш́чиме тат̣е
ш́амйа̄пра̄са ити прокта
р̣шӣн̣а̄м̇ сатра-вардханах̣
сӯтах̣ — Шри Сута; ува̄ча — сказал; брахма — на берегу реки, неразрывно связанной с Ведами, брахманами, святыми и Господом; сарасватйа̄м — Сарасвати; а̄ш́рамах̣ — хижина для медитации; паш́чиме — на западном; тат̣е — берегу; ш́амйа̄пра̄сах̣ — место, называемое Шамьяпрасой; ити — таким образом; проктах̣ — говорят, что; р̣шӣн̣а̄м — мудрецов; сатра — то, что оживляет деятельность.

Перевод:

Шри Сута сказал: На западном берегу реки Сарасвати, неразрывно связанной с Ведами, в месте, называемом Шамьяпрасой, которое вдохновляет мудрецов в их трансцендентной деятельности, стоит хижина, предназначенная для медитации.

Комментарий:

Для совершенствования в духовном знании, безусловно, необходимы соответствующее место и атмосфера. Западный берег Сарасвати особенно подходит для этой цели. Там и находится ашрам Вьясадевы в Шамьяпрасе. Шрила Вьясадева был домохозяином, и все же его жилище называется ашрамом. Ашрам — это место, где основное внимание уделяется духовной культуре. Не важно, кому оно принадлежит — домохозяину или подвижнику. В системе варнашрамы все уклады жизни называются ашрамами. Это значит, что духовное совершенствование является фактором, общим для всех укладов. Брахмачари, грихастхи, ванапрастхи и санньяси имеют одинаковую цель в жизни: осознание Всевышнего. Поэтому, с точки зрения духовного развития, все ашрамы одинаково важны. Разница между ними чисто формальная и заключается лишь в степени отреченности. Санньяси считаются выше остальных, так как их образ жизни предполагает практическое отречение от мира.
Следующие материалы:

Текст 3

तस्मिन् स्व आश्रमे व्यासो बदरीषण्डमण्डिते ।
आसीनोऽप उपस्पृश्य प्रणिदध्यौ मन: स्वयम् ॥ ३ ॥
тасмин сва а̄ш́раме вйа̄со
бадарӣ-шан̣д̣а-ман̣д̣ите
а̄сӣно ’па упаспр̣ш́йа
пран̣идадхйау манах̣ свайам
тасмин — в том (ашраме); а̄ш́раме — в хижине; вйа̄сах̣ — Вьясадева; бадарӣ — плодовые; шан̣д̣а — деревья; ман̣д̣ите — окруженном; а̄сӣнах̣ — сидя; апах̣ — прикоснувшись к воде; пран̣идадхйау — сосредоточил; манах̣ — ум; свайам — сам.

Перевод:

Там, в своем ашраме, окруженном плодовыми деревьями, Шрила Вьясадева, прикоснувшись для очищения к воде, расположился, чтобы погрузиться в медитацию.

Комментарий:

По указанию своего духовного учителя Шрилы Нарады Муни, Вьясадева расположился в этом трансцендентном месте, предназначенном для медитации, и сосредоточил свой ум.

Текст 4

भक्तियोगेन मनसि सम्यक् प्रणिहितेऽमले ।
अपश्यत्पुरुषं पूर्णं मायां च तदपाश्रयम् ॥ ४ ॥
бхакти-йогена манаси
самйак пран̣ихите ’мале
апаш́йат пурушам̇ пӯрн̣ам̇
ма̄йа̄м̇ ча тад-апа̄ш́райам
бхакти — преданное служение; йогена — при помощи связующего процесса; манаси — умом; самйак — совершенно; пран̣ихите — погруженный и сосредоточившийся на; амале — без какой либо примеси материи; апаш́йат — увидел; пурушам — Личность Бога; пӯрн̣ам — абсолютную; ма̄йа̄м — энергию; ча — также; тат — Его; апа̄ш́райам — всецело во власти.

Перевод:

Итак, он сосредоточил свой ум, в совершенстве заняв его связующим процессом преданного служения [бхакти-йогой], в котором нет ни малейшей примеси материального, и увидел Абсолютную Личность Бога и Его внешнюю энергию, полностью находящуюся в Его власти.

Комментарий:

Совершенное видение Абсолютной Истины возможно только благодаря связующему процессу преданного служения. Это подтверждается и в «Бхагавад-гите». Абсолютную Истину, Личность Бога, можно в совершенстве осознать только с помощью метода преданного служения, и это совершенное знание может открыть человеку врата в царство Бога. Несовершенное осознание Абсолюта в форме Его частичных проявлений — безличного Брахмана или локализованной Параматмы — никому не дает возможности войти в царство Бога. Шри Нарада советовал Шриле Вьясадеве погрузиться в трансцендентную медитацию на Личность Бога и Его деяния. Шрила Вьясадева не обращал внимания на лучезарное сияние Брахмана, так как это не абсолютное видение. В «Бхагавад-гите» (7.19) говорится, что абсолютное видение — это осознание Личности Бога: ва̄судевах̣ сарвам ити. Упанишады также подтверждают, что Ва̄судева, Личность Бога, скрыт золотой сияющей завесой безличного Брахмана (хиран̣майена па̄трен̣а), и, когда по милости Господа эта завеса спадает, открывается истинный лик Абсолюта. Об Абсолюте здесь говорится как о пуруше, личности. Абсолютная Личность Бога упоминается во многих ведических писаниях, и в «Бхагавад-гите» подтверждается, что пуруша — это вечная изначальная личность. Абсолютная Личность Бога является совершенной личностью. Верховная Личность обладает многообразными энергиями, из которых особенно важны внутренняя, внешняя и пограничная. Энергия, о которой говорится здесь, — внешняя энергия, как будет понятно из описания ее действия. Внутренняя энергия так же неотделима от Абсолютной Личности, как лунный свет — от луны. Внешняя энергия сравнивается с темнотой, потому что она удерживает живые существа во тьме невежества. Слово апа̄ш́райам означает, что эта энергия Господа находится полностью в Его власти. Внутренняя, то есть высшая энергия, тоже называется майей, но это духовная майя, энергия, проявляющаяся в абсолютном царстве. Когда человек находит прибежище в этой внутренней энергии, тьма материального невежества немедленно рассеивается. И даже атмарамы, люди, всегда пребывающие в трансе, находят прибежище в этой майе, внутренней энергии. Преданное служение, бхакти-йога, — это функция внутренней энергии, поэтому в преданном служении нет места низшей, материальной энергии, как не может быть места тьме в лучезарном духовном сиянии. Внутренняя энергия даже выше духовного блаженства, достижимого при осознании безличного Брахмана. В «Бхагавад-гите» сказано, что безличное сияние Брахмана также исходит от Абсолютной Личности Бога, Шри Кришны. И никто, кроме Самого Шри Кришны, не может быть парама-пурушей. Это объясняется в следующих шлоках.