Текст 30

सहस्रयुगपर्यन्ते उत्थायेदं सिसृक्षत: ।
मरीचिमिश्रा ऋषय: प्राणेभ्योऽहं च जज्ञिरे ॥ ३० ॥
сахасра-йуга-парйанте
уттха̄йедам̇ сиср̣кшатах̣
марӣчи-миш́ра̄ р̣шайах̣
пра̄н̣ебхйо ’хам̇ ча джаджн̃ире
сахасра — тысяча; йуга — 4.320.000 лет; парйанте — в конце периода; уттха̄йа — прошедшего; идам — этого; сиср̣кшатах̣ — желая творить вновь; марӣчи — такие риши, как Маричи; р̣шайах̣ — все риши; пра̄н̣ебхйах̣ — из Его чувств; ахам — я; ча — также; джаджн̃ире — появился.

Перевод:

По прошествии 4.320.000.000 солнечных лет, когда Брахма пробудился, чтобы по воле Господа снова начать творить, из трансцендентного тела Господа были сотворены все риши: Маричи, Ангира, Атри и другие. Вместе с ними появился и я.

Комментарий:

Продолжительность одного дня жизни Брахмы составляет 4.320.000.000 солнечных лет. Это утверждается и в «Бхагавад-гите». Столько же времени Брахмаджи отдыхает в йога-нидре, пребывая в теле Гарбходакашайи Вишну, из которого он некогда появился. Когда заканчивается сон Брахмы и по воле Всевышнего при посредстве Брахмы начинается новый цикл творения, все великие риши снова появляются из различных частей трансцендентного тела. Вместе с ними появляется и Нарада. Это означает, что Нарада появляется в том же трансцендентном теле, подобно тому, как человек пробуждается от сна в своем прежнем теле. Шри Нарада вечно и беспрепятственно перемещается повсюду в материальных и трансцендентных мирах Всемогущего Господа. Он появляется и уходит в своем трансцендентном теле, которое, в противоположность материальному телу обусловленного существа, не отличается от души.
Следующие материалы:

Текст 31

अन्तर्बहिश्च लोकांस्त्रीन् पर्येम्यस्कन्दितव्रत: ।
अनुग्रहान्महाविष्णोरविघातगति: क्‍वचित् ॥ ३१ ॥
антар бахиш́ ча лока̄м̇с трӣн
парйемй аскандита-вратах̣
ануграха̄н маха̄-вишн̣ор
авигха̄та-гатих̣ квачит
антах̣ — в трансцендентном мире; бахих̣ — в материальном мире; ча — и; лока̄н — планетах; трӣн — трех (видов); парйеми — путешествую; аскандита — неизменный; вратах̣ — обет; ануграха̄т — по беспричинной милости; маха̄ — Маха Вишну (Каранодакашайи Вишну); авигха̄та — без ограничений; гатих̣ — доступ; квачит — в любое время.

Перевод:

С тех пор по милости всемогущего Вишну я беспрепятственно путешествую и в трансцендентном мире, и в трех сферах материального мира. Это возможно благодаря тому, что я непреклонен в своем непрерывном преданном служении Господу.

Комментарий:

Согласно «Бхагавад-гите», существует три уровня материальных сфер: урдхва-лока (высшие планеты), мадхья-лока (средние планеты) и адхо-лока (низшие планеты). Над планетами урдхва-локи, то есть выше Брахмалоки, начинаются материальные оболочки Вселенной, а над ними простирается безграничное духовное небо, состоящее из бесчисленного множества самосветящихся планет — Вайкунтх. На них пребывает Сам Бог со Своими спутниками, вечно освобожденными живыми существами. Шри Нарада Муни, подобно всемогущему Господу, который может беспрепятственно перемещаться в любой части Своего творения, мог посещать любые планеты материального и духовного миров. В материальном мире живые существа находятся под влиянием трех гун материальной природы: благости, страсти и невежества. Но Шри Нарада Муни трансцендентен ко всем материальным гунам и поэтому может беспрепятственно странствовать повсюду. Он — освобожденный «космонавт». Ничто не может сравниться с беспричинной милостью Господа Вишну, и преданные осознают милость Господа только потому, что Господь благосклонен к ним. Поэтому преданный никогда не падает, в отличие от материалистов (людей, занятых кармической деятельностью, и спекулятивных философов), которые не могут избежать падения, понуждаемые к тому соответствующими гунами природы. Риши, о которых говорилось ранее, не могут, как Нарада, войти в трансцендентный мир. Об этом говорится в «Нрисимха-пуране». Такие риши, как Маричи, компетентны в кармической деятельности, а такие, как Санака и Санатана, — в спекулятивном философствовании. Но Шри Нарада Муни — главный авторитет в трансцендентном любовном служении Господу. Все великие авторитеты в преданном служении Господу следуют по стопам Нарады Муни, повинуясь «Нарада-бхакти-сутре», и поэтому все преданные Господа, безусловно, обладают качествами, позволяющими им попасть в царство Бога, Вайкунтху.

Текст 32

देवदत्तामिमां वीणां स्वरब्रह्मविभूषिताम् ।
मूर्च्छयित्वा हरिकथां गायमानश्चराम्यहम् ॥ ३२ ॥
дева-датта̄м има̄м̇ вӣн̣а̄м̇
свара-брахма-вибхӯшита̄м
мӯрччхайитва̄ хари-катха̄м̇
га̄йама̄наш́ чара̄мй ахам
дева — Верховная Личность Бога (Шри Кришна); датта̄м — подаренный; има̄м — этот; вӣн̣а̄м — струнный музыкальный инструмент; свара — музыкальный размер; брахма — трансцендентный; вибхӯшита̄м — украшенный; мӯрччхайитва̄ — извлекая звуки; хари — трансцендентное послание; га̄йама̄нах̣ — постоянно воспевая; чара̄ми — перемещаюсь; ахам — я.

Перевод:

Так я и странствую, постоянно воспевая трансцендентное послание, повествующее о славе Господа, играя на этой ви́не — инструменте, подаренном мне Господом Кришной и исполненном трансцендентных звуков.

Комментарий:

Вӣн̣а — струнный музыкальный инструмент, подаренный Нараде Господом Шри Кришной, описывается в «Линга-пуране», а Шрила Джива Госвами подтверждает это. Этот инструмент тождествен Господу Шри Кришне и Нараде, так как все они относятся к одной трансцендентной категории. Звук, издаваемый этим инструментом, не может быть материальным, поэтому слава и игры, воспеваемые на нем Нарадой, тоже трансцендентны: в них нет и тени материальной скверны. Семь музыкальных размеров: са (шад̣жа), р̣ (р̣шабха), га (га̄ндха̄ра), ма (мадхйама), па (пан̃чама), дха (дхаивата) и ни (ниша̄да) — также трансцендентны и предназначены специально для исполнения трансцендентных песен. Чистый преданный Господа Шри Нарададева всегда чувствует себя в долгу перед Господом за подаренный инструмент, и поэтому постоянно воспевает трансцендентную славу Господа и всегда сохраняет свое высокое положение. Следуя по стопам Шрилы Нарады Муни, осознавшие себя души, находящиеся в материальном мире, также должны правильно использовать музыкальные размеры (са, р̣, га̄, ма и др.) в служении Господу, постоянно воспевая Его славу. Это подтверждается в «Бхагавад-гите».