Текст 9
Оригинал:
तुर्ये धर्मकलासर्गे नरनारायणावृषी ।
भूत्वात्मोपशमोपेतमकरोद्दुश्चरं तप: ॥ ९ ॥
Транскрипция:
турйе дхарма-кала̄-сарге
нара-на̄ра̄йан̣а̄в р̣шӣ
бхӯтва̄тмопаш́амопетам
акарот душ́чарам̇ тапах̣
Синонимы:
турйе — четвертая в этом ряду; дхарма — у жены Дхармараджи; сарге — родились; нара — по имени Нара и Нараяна; р̣шӣ — мудрецы; бхӯтва̄ — став; а̄тма — владеющими чувствами; упетам — для достижения; акарод — наложили на себя; душ́чарам — очень суровые; тапах̣ — епитимьи.
Перевод:
В четвертом воплощении Господь явился как Нара и Нараяна — близнецы, сыновья жены царя Дхармы. Чтобы обуздать чувства, Он налагал на Себя суровые и достойные подражания епитимьи.
Комментарий:
Согласно наставлениям царя Ришабхи, которые Он дал Своим сыновьям, единственный долг человека — тапасья, добровольное наложение на себя епитимий ради осознания Трансцендентного. В назидание нам Господь на Своем примере показал, как его нужно выполнять. Господь очень милостив к забывчивым душам. Поэтому Он приходит Сам, чтобы дать необходимые наставления, а также посылает в качестве Своих представителей Своих лучших сыновей, чтобы призвать все обусловленные души обратно к Богу. Все помнят, как совсем недавно с той же целью — оказать особую милость падшим душам в этот железный век, век тяжелой индустрии — на Землю низошел Господь Чайтанья. Воплощению Нараяны по сей день поклоняются в Гималаях, в Бадари-нараяне.
Следующие материалы:
Текст 10
Оригинал:
पञ्चम: कपिलो नाम सिद्धेश: कालविप्लुतम् ।
प्रोवाचासुरये साङ्ख्यं तत्त्वग्रामविनिर्णयम् ॥ १० ॥
Транскрипция:
пан̃чамах̣ капило на̄ма
сиддхеш́ах̣ ка̄ла-виплутам
прова̄ча̄сурайе са̄н̇кхйам̇
таттва-гра̄ма-винирн̣айам
Синонимы:
пан̃чамах̣ — пятый; капилах̣ — Капила; на̄ма — по имени; сид — лучший из совершенных; ка̄ла — время; виплутам — утрачено; прова̄ча — поведал; а̄сурайе — брахману по имени Асури; са̄н̇кхйам — метафизики; таттва — совокупности элементов творения; винирн̣айам — изложение.
Перевод:
Пятое воплощение, Господь Капила — лучший из совершенных существ. Он поведал Асури Брахману об элементах творения и разъяснил ему метафизику, потому что с течением времени это знание было утрачено.
Комментарий:
Творение состоит из двадцати четырех элементов, и каждый из них подробно описывается в философской системе санкхьи. Философию санкхьи европейские ученые, как правило, называют метафизикой. Этимологически слово са̄н̇кхйа означает «четкое объяснение, полученное путем аналитического исследования материальных элементов». Впервые такое объяснение было дано Господом Капилой, о котором здесь говорится как о пятом воплощении.
Текст 11
Оригинал:
षष्ठमत्रेरपत्यत्वं वृत: प्राप्तोऽनसूयया ।
आन्वीक्षिकीमलर्काय प्रह्लादादिभ्य ऊचिवान् ॥ ११ ॥
Транскрипция:
шашт̣хам атрер апатйатвам̇
вр̣тах̣ пра̄пто ’насӯйайа̄
а̄нвӣкшикӣм аларка̄йа
прахла̄да̄дибхйа ӯчива̄н
Синонимы:
шашт̣хам — шестой; атрех̣ — Атри; апатйатвам — о сыне; вр̣тах̣ — молила; пра̄птах̣ — получила; анасӯйайа̄ — Анасуя; а̄нвӣкшикӣм — о трансцендентном; аларка̄йа — Аларке; прахла̄да — Прахладе и другим; ӯчива̄н — говорил.
Перевод:
Шестым воплощением пуруши был сын мудреца Атри. Он родился у Анасуи, которая молилась о Его приходе. Он изложил трансцендентное знание Аларке, Прахладе и другим [Яду, Хайхае и т. д.].
Комментарий:
Господь принял облик Даттатреи, сына Риши Атри и Анасуи. История рождения Даттатреи — воплощения Господа — приводится в «Брахманда-пуране» в связи с историей о преданной жене. Там говорится, что жена Риши Атри Анасуя обратилась к Господу Брахме, Господу Вишну и Господу Шиве с такой молитвой: «О владыки, если Вы удовлетворены мною и желаете даровать мне какое-нибудь благословение, то исполните мою просьбу: объединитесь и станьте моим сыном». Владыки согласились, и Господь в облике Даттатреи разъяснял философское учение о духовной душе, дав, в частности, наставления Аларке, Прахладе, Яду, Хайхае и другим.