Текст 8

तृतीयमृषिसर्गं वै देवर्षित्वमुपेत्य स: ।
तन्त्रं सात्वतमाचष्ट नैष्कर्म्यं कर्मणां यत: ॥ ८ ॥
тр̣тӣйам р̣ши-саргам̇ ваи
деваршитвам упетйа сах̣
тантрам̇ са̄тватам а̄чашт̣а
наишкармйам̇ карман̣а̄м̇ йатах̣
тр̣тӣйам — в третью; р̣ши — в эпоху риши; ваи — определенно; деваршитвам — воплощение риши среди полубогов; упетйа — приняв; сах̣ — он; тантрам — изложение Вед; са̄тватам — специально предназначенное для преданного служения; а̄чашт̣а — составил; наишкармйам — не ради наслаждения плодами; карман̣а̄м — деятельности; йатах̣ — из которого.

Перевод:

В эпоху риши Личность Бога явилась как третье уполномоченное воплощение в образе Деварши Нарады, великого мудреца среди полубогов. Он собрал объяснения Вед, касающиеся преданного служения и вдохновляющие на бескорыстную деятельность.

Комментарий:

Великий Риши Нарада, уполномоченное воплощение Личности Бога, распространяет преданное служение по всей вселенной. Все великие преданные Господа в телах, относящихся к различным видам жизни, живущие на разных планетах вселенной, — ученики Нарады. Шрила Вьясадева, составитель «Шримад-Бхагаватам», — также один из его учеников. Нарада является автором «Нарада-панчаратры», которая объясняет Веды с точки зрения преданного служения Господу. «Нарада-панчаратра» учит карми, то есть тех, кто трудится ради собственного наслаждения, как освободиться из рабства кармической деятельности. Для большинства обусловленных душ кармическая деятельность очень привлекательна, так как они хотят наслаждаться жизнью, трудясь в поте лица своего. Вселенную населяют всевозможные существа, действующие ради наслаждения плодами своего труда. Кармическая деятельность включает в себя разнообразные программы экономического развития. Но по закону природы каждое действие влечет за собой последствия, и тот, кто его совершает, связан этими последствиями своей деятельности, хорошими или плохими. Результат положительной деятельности — относительное материальное благополучие, результат же плохих поступков — относительные материальные страдания. Но любые материальные условия и в том, что называется счастьем, и в том, что называется несчастьем, в конечном счете обрекают живое существо только на страдания. Глупые материалисты не знают, как достичь вечного счастья в свободном, необусловленном состоянии. Шри Нарада сообщает этим глупым карми, как познать истинное счастье. Он показывает больным людям этого мира, каким образом та же самая деятельность, которой они занимаются сейчас, может вывести их на путь духовного освобождения. Больному, у которого из-за употребления молочной пищи нарушено пищеварение, врач прописывает другой молочный продукт — простоквашу. Так что причина болезни и средство, избавляющее от нее, могут быть одинаковы, но проводить лечение должен опытный врач, подобный Нараде. «Бхагавад-гита» предлагает то же решение: служить Господу, посвящая Ему плоды своего труда, и это выведет человека на путь наишкармьи, освобождения.
Следующие материалы:

Текст 9

तुर्ये धर्मकलासर्गे नरनारायणावृषी ।
भूत्वात्मोपशमोपेतमकरोद्दुश्चरं तप: ॥ ९ ॥
турйе дхарма-кала̄-сарге
нара-на̄ра̄йан̣а̄в р̣шӣ
бхӯтва̄тмопаш́амопетам
акарот душ́чарам̇ тапах̣
турйе — четвертая в этом ряду; дхарма — у жены Дхармараджи; сарге — родились; нара — по имени Нара и Нараяна; р̣шӣ — мудрецы; бхӯтва̄ — став; а̄тма — владеющими чувствами; упетам — для достижения; акарод — наложили на себя; душ́чарам — очень суровые; тапах̣ — епитимьи.

Перевод:

В четвертом воплощении Господь явился как Нара и Нараяна — близнецы, сыновья жены царя Дхармы. Чтобы обуздать чувства, Он налагал на Себя суровые и достойные подражания епитимьи.

Комментарий:

Согласно наставлениям царя Ришабхи, которые Он дал Своим сыновьям, единственный долг человека — тапасья, добровольное наложение на себя епитимий ради осознания Трансцендентного. В назидание нам Господь на Своем примере показал, как его нужно выполнять. Господь очень милостив к забывчивым душам. Поэтому Он приходит Сам, чтобы дать необходимые наставления, а также посылает в качестве Своих представителей Своих лучших сыновей, чтобы призвать все обусловленные души обратно к Богу. Все помнят, как совсем недавно с той же целью — оказать особую милость падшим душам в этот железный век, век тяжелой индустрии — на Землю низошел Господь Чайтанья. Воплощению Нараяны по сей день поклоняются в Гималаях, в Бадари-нараяне.

Текст 10

पञ्चम: कपिलो नाम सिद्धेश: कालविप्लुतम् ।
प्रोवाचासुरये साङ्ख्यं तत्त्वग्रामविनिर्णयम् ॥ १० ॥
пан̃чамах̣ капило на̄ма
сиддхеш́ах̣ ка̄ла-виплутам
прова̄ча̄сурайе са̄н̇кхйам̇
таттва-гра̄ма-винирн̣айам
пан̃чамах̣ — пятый; капилах̣ — Капила; на̄ма — по имени; сид — лучший из совершенных; ка̄ла — время; виплутам — утрачено; прова̄ча — поведал; а̄сурайе — брахману по имени Асури; са̄н̇кхйам — метафизики; таттва — совокупности элементов творения; винирн̣айам — изложение.

Перевод:

Пятое воплощение, Господь Капила — лучший из совершенных существ. Он поведал Асури Брахману об элементах творения и разъяснил ему метафизику, потому что с течением времени это знание было утрачено.

Комментарий:

Творение состоит из двадцати четырех элементов, и каждый из них подробно описывается в философской системе санкхьи. Философию санкхьи европейские ученые, как правило, называют метафизикой. Этимологически слово са̄н̇кхйа означает «четкое объяснение, полученное путем аналитического исследования материальных элементов». Впервые такое объяснение было дано Господом Капилой, о котором здесь говорится как о пятом воплощении.