Текст 16

सुरासुराणामुदधिं मथ्नतां मन्दराचलम् ।
दध्रे कमठरूपेण पृष्ठ एकादशे विभु: ॥ १६ ॥
сура̄сура̄н̣а̄м удадхим̇
матхната̄м̇ мандара̄чалам
дадхре камат̣ха-рӯпен̣а
пр̣шт̣ха эка̄даш́е вибхух̣
сура — верующие; асура̄н̣а̄м — неверующие; удадхим — в океане; матхната̄м — взбивали; мандара̄чалам — горой Мандарачала; дадхре — поддерживал; камат̣ха — черепахи; рӯпен̣а — в форме; пр̣шт̣хе — панцирь; эка̄даш́е — одиннадцатый в этом ряду; вибхух̣ — огромная.

Перевод:

В одиннадцатом воплощении Господь принял облик черепахи. Ее панцирь служил опорой для горы Мандарачалы, которую теисты и атеисты всей Вселенной использовали как мутовку.

Комментарий:

Как-то раз теисты вместе с атеистами добывали из моря нектар, чтобы отведать его и стать бессмертными. В качестве мутовки они использовали гору Мандарачалу, установив ее в море на панцире Господа Черепахи, воплощения Бога.
Следующие материалы:

Текст 17

धान्वन्तरं द्वादशमं त्रयोदशममेव च ।
अपाययत्सुरानन्यान्मोहिन्या मोहयन् स्त्रिया ॥ १७ ॥
дха̄нвантарам̇ два̄даш́амам̇
трайодаш́амам эва ча
апа̄йайат сура̄н анйа̄н
мохинйа̄ мохайан стрийа̄
дха̄нвантарам — воплощение Бога по имени Дханвантари; два̄даш́амам — двенадцатый в этом ряду; трайодаш́амам — тринадцатый в этом ряду; эва — определенно; ча — и; апа̄йайат — дал выпить; сура̄н — полубогам; анйа̄н — других; мохинйа̄ — чарующей красотой; мохайан — пленив; стрийа̄ — в образе женщины.

Перевод:

В двенадцатом воплощении Господь явился в образе Дханвантари, а в тринадцатом — пленил атеистов чарующей женской красотой и отдал нектар полубогам.

Комментарий:

[]

Текст 18

चतुर्दशं नारसिंहं बिभ्रद्दैत्येन्द्रमूर्जितम् ।
ददार करजैरूरावेरकां कटकृद्यथा ॥ १८ ॥
чатурдаш́ам̇ на̄расим̇хам̇
бибхрад даитйендрам ӯрджитам
дада̄ра караджаир ӯра̄в
эрака̄м̇ кат̣а-кр̣д йатха̄
чатурдаш́ам — четырнадцатый в этом ряду; на̄ра — воплощение Господа в образе человекольва; бибхрат — явился; даитйа — царя безбожников; ӯрджитам — могучего; дада̄ра — разорвал надвое; караджаих̣ — ногтями; ӯрау — на коленях; эрака̄м — тростник; кат̣а — плотник; йатха̄ — в точности как.

Перевод:

В четырнадцатом воплощении Господь явился в образе Нрисимхи и, как плотник, расщепляющий тростник, Своими ногтями надвое разорвал могучее тело безбожника Хираньякашипу.

Комментарий:

[]