Шримад-Бхагаватам 1.19.32
Оригинал:
परीक्षिदुवाच
अहो अद्य वयं ब्रह्मन् सत्सेव्या: क्षत्रबन्धव: ।
कृपयातिथिरूपेण भवद्भिस्तीर्थका: कृता: ॥ ३२ ॥
अहो अद्य वयं ब्रह्मन् सत्सेव्या: क्षत्रबन्धव: ।
कृपयातिथिरूपेण भवद्भिस्तीर्थका: कृता: ॥ ३२ ॥
Транскрипция:
парӣкшид ува̄ча
ахо адйа вайам̇ брахман
сат-севйа̄х̣ кшатра-бандхавах̣
кр̣пайа̄титхи-рӯпен̣а
бхавадбхис тӣртхака̄х̣ кр̣та̄х̣
ахо адйа вайам̇ брахман
сат-севйа̄х̣ кшатра-бандхавах̣
кр̣пайа̄титхи-рӯпен̣а
бхавадбхис тӣртхака̄х̣ кр̣та̄х̣
Синонимы:
парӣкшит ува̄ча — удачливый царь Махараджа Парикшит сказал; ахо — о; адйа — сегодня; вайам — мы; брахман — о брахман; сат-севйа̄х̣ — достойные служить преданному; кшатра — правящее сословие; бандхавах̣ — друзья; кр̣пайа̄ — по твоей милости; атитхи-рӯпен̣а — как гость; бхавадбхих̣ — ты сам; тӣртхака̄х̣ — достойные стать местами паломничества; кр̣та̄х̣ — сделано тобой.
Перевод:
Удачливый царь Парикшит сказал: О брахман, только по своей милости ты освятил нас, превратив в места паломничества, и ты сделал это одним своим присутствием, придя сюда как мой гость. По твоей милости мы, недостойные правители, обрели право служить преданному.
Комментарий:
Такие святые преданные, как Шукадева Госвами, как правило, не приближаются к тем, кто наслаждается мирской жизнью, особенно если они принадлежат к царскому сословию. Махараджа Пратапарудра был последователем Господа Чайтаньи, но, когда он хотел встретиться с Господом, Господь отказал ему, потому что тот был царем. Преданному, стремящемуся вернуться к Богу, строго запрещаются две вещи: общение с теми, кто погружен в материальные наслаждения, и общение с женщинами. Поэтому преданные уровня Шукадевы Госвами никогда не ищут встреч с царями. Но Махараджа Парикшит был, конечно, особой личностью. Хотя он и был царем, он был великим преданным, и потому Шукадева Госвами пришел, чтобы увидеться с ним на последнем этапе его жизни. Махараджа Парикшит был смиренным преданным и считал себя недостойным потомком своих великих предков-кшатриев, хотя был не менее велик, чем его предшественники. Недостойные сыновья царей называются кшатра-бандхавами, так же как недостойные сыновья брахманов — двиджа-бандху или брахма-бандху. Присутствие Шукадевы Госвами очень воодушевило Махараджу Парикшита. Он почувствовал, что освящен присутствием великого святого, чье появление превращало любое место в место паломничества.
Следующие материалы:
>