16 px

Шримад-Бхагаватам 1.18.45

तदार्यधर्म: प्रविलीयते नृणां
वर्णाश्रमाचारयुतस्त्रयीमय: ।
ततोऽर्थकामाभिनिवेशितात्मनां
शुनां कपीनामिव वर्णसङ्कर: ॥ ४५ ॥
тада̄рйа-дхармах̣ правилӣйате нр̣н̣а̄м̇
варн̣а̄ш́рама̄ча̄ра-йутас трайӣмайах̣
тато ’ртха-ка̄ма̄бхинивеш́ита̄тмана̄м̇
ш́уна̄м̇ капӣна̄м ива варн̣а-сан̇карах̣
тада̄ — тогда; а̄рйа — передовой цивилизации; дхармах̣ — занятия; правилӣйате — постепенно исчезают; нр̣н̣а̄м — человечества; варн̣а — каст; а̄ш́рама — укладов общества; а̄ча̄ра-йутах̣ — превосходно построенные; трайӣ-майах̣ — в соответствии с предписаниям Вед; татах̣ — затем; артха — экономическое развитие; ка̄ма-абхинивеш́ита — полностью поглощенные удовлетворением чувств; а̄тмана̄м — люди; ш́уна̄м — как собаки; капӣна̄м — как обезьяны; ива — так; варн̣а-сан̇карах̣ — никчемные люди.

Перевод:

В это время большинство людей будет систематически отклоняться от пути передовой цивилизации, пренебрегая предписаниями Вед и обязанностями каст и социальных укладов. Их будет больше привлекать развитие экономики во имя удовлетворения чувств, в результате чего мир заселят нежелательные люди, стоящие на уровне собак и обезьян.

Комментарий:

Здесь предсказывается, что без монархического правления люди в большинстве своем уподобятся собакам и обезьянам. Обезьяны чрезмерно сексуальны, а собаки бесстыдны в своих половых отношениях, и, подобно этому, большинство людей, рожденных от внебрачных связей, сойдет с ведического пути — пути хороших манер и обязанностей каст и укладов жизни в соответствии с качествами человека.
Ведический образ жизни — это поступательное развитие цивилизации ариев. Арии идут путем ведической цивилизации. Цель ведической цивилизации — вернуться к Богу, домой, где нет ни рождения, ни смерти, ни старости, ни болезней. Веды советуют каждому не задерживаться во тьме материального мира, а идти к свету духовного царства, лежащего далеко за пределами материального неба. Система каст и укладов жизни, соответствующая качествам людей, научно разработана Господом и Его представителями, великими риши. Ведя совершенный образ жизни, человек может получить все виды наставлений — и материальных, и духовных. Ведический образ жизни ни одному человеку не позволяет уподобиться обезьянам и собакам. Деградировавшая цивилизация, основанная на удовлетворении чувств и экономическом развитии, — побочный продукт безбожного (немонархического) правительства из народа и для народа. Поэтому людям не стоит завидовать жалкому правительству, которое они сами избирают.
Следующие материалы:
धर्मपालो नरपति: स तु सम्राड् बृहच्छ्रवा: ।
साक्षान्महाभागवतो राजर्षिर्हयमेधयाट् ।
क्षुत्तृट्‍श्रमयुतो दीनो नैवास्मच्छापमर्हति ॥ ४६ ॥
дхарма-па̄ло нара-патих̣
са ту самра̄д̣ бр̣хач-чхрава̄х̣
са̄кша̄н маха̄-бха̄гавато
ра̄джаршир хайа-медхайа̄т̣
кшут-тр̣т̣-ш́рама-йуто дӣно
наива̄смач чха̄пам архати
дхарма-па̄лах̣ — защитник религии; нара-патих̣ — царь; сах̣ — он; ту — но; самра̄т̣ — император; бр̣хат — очень; ш́рава̄х̣ — славный; са̄кша̄т — непосредственно; маха̄-бха̄гаватах̣ — совершенный преданный Господа; ра̄джа-р̣ших̣ — святой среди царей; хайа-медхайа̄т̣ — знаменит своими жертвоприношениями коня; кшут — голодом; тр̣т̣ — жаждой; ш́рама-йутах̣ — усталый и измученный; дӣнах̣ — пораженный; на — никогда; эва — так; асмат — нами; ш́а̄пам — проклят; архати — заслуживает.

Перевод:

Император Парикшит — благочестивый царь. Он очень знаменит и является совершенным преданным Верховного Господа. Он — святой в царском роду, и на его счету много жертвоприношений коня. Если такой царь утомлен, измучен голодом и жаждой, он отнюдь не заслуживает проклятия.

Комментарий:

Объяснив общие положения, касающиеся места царя в обществе, т. е. что царь не поступает неправильно и, таким образом, не подлежит порицанию, мудрец Шамика захотел сказать несколько слов непосредственно об императоре Парикшите. В этом стихе кратко описываются особые качества Махараджи Парикшита. Этот царь, даже если принимать в расчет только его качества как царя, был правителем, который на деле следовал религиозным принципам царского сословия. Обязанности всех каст и укладов жизни общества установлены в шастрах. И император обладал всеми качествами кшатрия, указанными в «Бхагавад-гите» (18.43). Он также был великим преданным Господа и осознавшей себя душой. Такого царя, усталого и измученного голодом и жаждой, ни в коем случае не следовало проклинать. Таким образом, Шамика Риши признал, что Махараджа Парикшит со всех точек зрения был проклят совершенно несправедливо. Хотя брахманы в целом не были причастны к этому инциденту, тем не менее из- за ребяческого поступка сына брахмана изменилась вся ситуация в мире. Так Риши Шамика, брахман, взял на себя всю ответственность за деградацию мирового порядка.
अपापेषु स्वभृत्येषु बालेनापक्‍वबुद्धिना ।
पापं कृतं तद्भगवान् सर्वात्मा क्षन्तुमर्हति ॥ ४७ ॥
апа̄пешу сва-бхр̣тйешу
ба̄лена̄паква-буддхина̄
па̄пам̇ кр̣там̇ тад бхагава̄н
сарва̄тма̄ кшантум архати
апа̄пешу — полностью свободного от всякого греха; сва-бхр̣тйешу — подчиненного и заслуживающего покровительства; ба̄лена — ребенком; апаква — с незрелым; буддхина̄ — разумом; па̄пам — греховный поступок; кр̣там — совершен; тат бхагава̄н — поэтому Личности Бога; сарва-а̄тма̄ — всепроникающего; кшантум — прощения; архати — заслуживает.

Перевод:

Затем риши вознес молитвы всепроникающей Личности Бога, прося Его простить своего несмышленого, лишенного разума сына, который, прокляв безгрешного человека, занимающего более низкое положение и заслуживавшего покровительства, совершил великий грех.

Комментарий:

Каждый сам в ответе за свои поступки — благочестивые или греховные. Риши Шамика понимал, что, прокляв Махараджу Парикшита, который заслуживал покровительства брахманов, ибо был благочестивым правителем и, как совершенный преданный Господа, был абсолютно безгрешен, его сын совершил великий грех. Когда оскорбление наносится преданному Господа, очень трудно преодолеть его последствия. Брахманы, стоящие во главе общества, призваны покровительствовать тем, кто ниже их по положению, а не проклинать их. В редких ситуациях брахман в гневе может проклясть подчиненного кшатрия, вайшью или кого-нибудь другого, но в случае с Махараджей Парикшитом, как уже объяснялось, для этого не было никаких оснований. Глупый мальчик сделал это явно потому, что возгордился своим положением сына брахмана, и по закону Бога он должен был понести наказание. Господь никогда не прощает человека, который осуждает Его чистого преданного. Итак, прокляв царя, глупый Шринги совершил не только грех, но и нанес величайшее оскорбление. Поэтому риши предвидел, что только Верховная Личность Бога может спасти его сына от последствий такого греховного поступка, и он стал просить прощения непосредственно у Верховного Господа, единственного, кто способен изменить то, что невозможно изменить. Он молил от имени глупого мальчика, разум которого был абсолютно неразвит.
Здесь может возникнуть вопрос: если Махараджа Парикшит, чтобы освободиться от материального существования, был поставлен в затруднительное положение по желанию Господа, то почему же ответственность за оскорбление легла на сына брахмана? Ответ таков: оскорбление было совершено ребенком так, чтобы он мог быть легко прощен, поэтому молитва отца была услышана. Но ответ на вопрос, почему сословие брахманов в целом ответственно за то, что Кали проник в мирские дела, дается в «Вараха-пуране»: демонам, которые враждебно относились к Личности Бога и действовали соответственно, но не были убиты Господом, было позволено родиться в семьях брахманов, чтобы использовать возможности, предоставляемые веком Кали. Всемилостивый Господь дал им шанс родиться в семьях благочестивых брахманов, чтобы они могли продвигаться по пути спасения. Но, вместо того чтобы воспользоваться благоприятной возможностью, демоны злоупотребили брахманической культурой, потому что из тщеславия они возгордились тем, что стали брахманами. Типичный пример этого — сын Шамики Риши. И здесь всех неразумных потомков брахманов предупреждают, чтобы они не уподоблялись глупому Шринги, и остерегались проявления демонических качеств, которыми они обладали в своих предыдущих рождениях. Глупый мальчик был, конечно же, прощен Господом, но остальные, у которых может не оказаться отца, подобного Шамике Риши, попадут в очень трудное положение, если злоупотребят преимуществом рождения в семье брахманов.
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».