Текст 14

को नाम तृप्येद् रसवित्कथायां
महत्तमैकान्तपरायणस्य ।
नान्तं गुणानामगुणस्य जग्मु-
र्योगेश्वरा ये भवपाद्ममुख्या: ॥ १४ ॥
ко на̄ма тр̣пйед расавит катха̄йа̄м̇
махаттамаика̄нта-пара̄йан̣асйа
на̄нтам̇ гун̣а̄на̄м агун̣асйа джагмур
йогеш́вара̄ йе бхава-па̄дма-мукхйа̄х̣
ках̣ — кто тот; на̄ма — именно; тр̣пйет — вполне удовлетворится; раса — знающий толк во вкушении нектара расы; катха̄йа̄м — в повествованиях; махат — величайшим из живых существ; эка̄нта — исключительно; пара̄йан̣асйа — того, кто служит прибежищем; на — никогда; антам — конец; гун̣а̄на̄м — качествам; агун̣асйа — Трансцендентности; джагмух̣ — могут оценить; йога — владыки мистических сил; йе — все; бхава — Господь Шива; па̄дма — Господь Брахма; мукхйа̄х̣ — главы.

Перевод:

Личность Бога, Господь Кришна [Говинда] — единственное прибежище всех великих живых существ, а Его трансцендентные свойства не могут оценить даже такие владыки мистических сил, как Господь Шива и Господь Брахма. Может ли кто-то, кто знает толк в наслаждении нектаром [расой], когда-либо насытиться слушанием повествований о Нем?

Комментарий:

Господь Шива и Господь Брахма — два главных полубога. Они обладают всеми мистическими силами. Например, Господь Шива выпил океан яда, одной капли которого было достаточно, чтобы убить обыкновенное живое существо. Подобным же образом Брахма сотворил много могущественных полубогов, включая и самого Господа Шиву. Поэтому они являются ишварами, то есть владыками вселенной. Но они еще не самые могущественные. Самый могущественный — Говинда, Господь Кришна. Он есть Трансцендентность, и Его трансцендентные качества не могут до конца познать даже такие могущественные ишвары, как Шива и Брахма. Поэтому Господь Кришна — единственное прибежище даже для величайших живых существ. Брахму причисляют к живым существам, но он — величайший из всех живых существ. Так почему же величайший из всех живых существ так сильно привязан к трансцендентным повествованиям о Господе Кришне? Потому что Он есть источник всякого наслаждения. Каждый хочет наслаждаться тем или иным вкусом, но тот, кто погружен в трансцендентное любовное служение Господу, может извлечь из этого безграничное наслаждение. Господь безграничен, и Его имя, качества, игры, окружение, многообразие и все, что связано с Ним, безгранично, и те, кто наслаждается ими, могут делать это бесконечно, не почувствовав пресыщения. Эта истина подтверждается в «Падма-пуране»:
раманте йогино ’нанте сатйа̄нанда-чид-а̄тмани
ити ра̄ма-падена̄сау парам̇ брахма̄бхидхӣйате
«Мистики получают безграничное трансцендентное наслаждение от Абсолютной Истины, поэтому Высшая Абсолютная Истина, Личность Бога, также известна под именем Рама».
Подобные трансцендентные беседы не имеют конца. В мирских делах действует закон пресыщения, но в трансцендентном мире его не существует. Сута Госвами хотел продолжать рассказывать мудрецам Наймишараньи о Господе Кришне, и мудрецы тоже выразили готовность непрерывно слушать его. Поскольку Господь — Трансцендентность и Его качества трансцендентны, подобные беседы только усиливают в чистых слушателях желание слушать дальше.
Следующие материалы:

Текст 15

तन्नो भवान् वै भगवत्प्रधानो
महत्तमैकान्तपरायणस्य ।
हरेरुदारं चरितं विशुद्धं
शुश्रूषतां नो वितनोतु विद्वन् ॥ १५ ॥
тан но бхава̄н ваи бхагават-прадха̄но
махаттамаика̄нта-пара̄йан̣асйа
харер уда̄рам̇ чаритам̇ виш́уддхам̇
ш́уш́рӯшата̄м̇ но витаноту видван
тат — поэтому; нах̣ — нам; бхава̄н — ты; ваи — несомненно; бхагават — в отношении Личности Бога; прадха̄нах̣ — в основном; махат — величайший из великих; эка̄нта — исключительно; пара̄йан̣асйа — прибежища; харех̣ — Господа; уда̄рам — беспристрастного; чаритам — действия; виш́уддхам — трансцендентные; ш́уш́рӯшата̄м — те, кто готов воспринимать; нах̣ — нам; витаноту — милостиво опиши; видван — о ученый.

Перевод:

О Сута Госвами! Ты — сведущий и чистый преданный Господа, ибо Личность Бога — главный объект твоего служения. Поэтому, пожалуйста, опиши нам игры Господа, которые выше всех материальных представлений, так как мы жаждем услышать о них от тебя.

Комментарий:

Тот, кто говорит о трансцендентных деяниях Господа, должен иметь только один объект поклонения и служения — Господа Кришну, Верховную Личность Бога, а слушающие такие беседы должны страстно желать услышать о Нем. Вести беседы о Трансцендентности очень благоприятно именно тогда, когда и рассказчик, и слушатели отвечают этим качествам. Профессиональные рассказчики и слушатели, поглощенные материальными заботами, не смогут извлечь из таких бесед реальной пользы. Профессиональные рассказчики устраивают показную бхагавата-саптаху ради обеспечения своей семьи, а материалистически настроенная аудитория слушает такие беседы бхагавата-саптахи ради какой-либо материальной выгоды: благочестия, богатства, удовлетворения чувств или освобождения. Такие беседы о «Бхагаватам» не свободны от осквернения материальными качествами. Но беседы между святыми Наймишараньи и Шри Сутой Госвами имеют трансцендентную природу. Они не преследуют никаких материальных, корыстных целей. Такие беседы доставляют безграничное трансцендентное наслаждение и слушателям, и рассказчику, и они могут длиться тысячи лет. Ныне бхагавата-саптахи длятся только семь дней, а как только представление кончается, и слушатели и рассказчик возвращаются к своей привычной материальной деятельности. Это происходит потому, что рассказчик — не бха̄гават-прадха̄на, а аудитория — не ш́уш́рӯшата̄м, как объяснялось выше.

Текст 16

स वै महाभागवत: परीक्षिद्
येनापवर्गाख्यमदभ्रबुद्धि: ।
ज्ञानेन वैयासकिशब्दितेन
भेजे खगेन्द्रध्वजपादमूलम् ॥ १६ ॥
са ваи маха̄-бха̄гаватах̣ парӣкшид
йена̄паварга̄кхйам адабхра-буддхих̣
джн̃а̄нена ваийа̄саки-ш́абдитена
бхедже кхагендра-дхваджа-па̄да-мӯлам
сах̣ — он; ваи — несомненно; маха̄ — преданный первого класса; парӣкшит — царь; йена — посредством которых; апаварга — во имя освобождения; адабхра — утвержденный; буддхих̣ — разум; джн̃а̄нена — знанием; ваийа̄саки — сыном Вьясы; ш́абдитена — произнесенные; бхедже — прибег; кхага — Гаруда, царь птиц; дхваджа — флаг; па̄да — ступни.

Перевод:

О Сута Госвами! Перескажи нам те повествования о Господе, благодаря которым Махараджа Парикшит, чей ум был сосредоточен на освобождении, достиг лотосных стоп Господа, прибежища Гаруды, царя птиц. Эти повествования прозвучали из уст сына Вьясы [Шрилы Шукадевы].

Комментарий:

Между идущими по пути освобождения существуют некоторые разногласия. Таких исследователей трансцендентного называют имперсоналистами и преданными Господа. Преданный Господа поклоняется трансцендентной форме Господа, а имперсоналист медитирует на ослепительное сияние — излучение тела Господа, называемое брахмаджьоти. В этом стихе говорится, что Махараджа Парикшит достиг лотосных стоп Господа, обретя знание благодаря наставлениям, данным сыном Вьясадевы Шрилой Шукадевой Госвами. Шукадева Госвами тоже начинал как имперсоналист и сам признает это в «Бхагаватам» (2.1.9), но позднее его привлекли трансцендентные игры Господа, и он стал преданным. Такие преданные, обладающие совершенным знанием, называются маха-бхагаватами — преданными первого класса. Существуют три класса преданных: пра̄кр̣та, мадхйама и маха- бхагавата. Пра̄кр̣та, или преданные третьего класса, — это те, кто поклоняется в храме и не имеет особых знаний о Господе и преданных Господа. Мадхйама — преданные второго класса, хорошо знают Господа, преданных Господа, неофитов и непреданных. Но маха-бхагаваты, или преданные первого класса, все видят в связи с Господом и Господа — в отношениях с каждым. Поэтому маха-бхагаваты не делают никаких различий, особенно между преданными и непреданными. Махараджа Парикшит был таким преданным маха-бхагаватой, так как ему дал посвящение другой маха-бхагавата — Шукадева Госвами. Он был одинаково добр ко всем, даже к олицетворению Кали, не говоря уже об остальных.
В трансцендентных исторических хрониках мира есть множество примеров того, как имперсоналист становился преданным. Но никакой преданный никогда не становился имперсоналистом. Этот факт свидетельствует о том, что ступень, занимаемая на трансцендентной лестнице преданными, выше ступени, занимаемой имперсоналистами. В «Бхагавад-гите» (12.5) также говорится, что люди, застрявшие на ступени имперсонализма, больше страдают, чем достигают чего-то в познании реальности. Таким образом, знание, сообщенное Шукадевой Госвами Махарадже Парикшиту, помогло ему прийти к служению Господу, то есть достичь стадии совершенства, которая называется апаварга — стадия совершенства освобождения. Просто знание об освобождении — это материальное знание. Настоящая свобода от материального рабства называется освобождением, но достижение трансцендентного служения Господу — это стадия совершенства освобождения. Эта стадия, как мы уже объясняли (Бхаг., 1.2.12), достигается с помощью знания и отречения, а совершенное знание, поведанное Шукадевой Госвами, приводит к достижению трансцендентного служения Господу.