йах̣ — Он, кто; ваи — несомненно; мама — мои; ати-бхарам — слишком обременительные; а̄сура-вам̇ш́а — неверующих; ра̄джн̃а̄м — царей; акшаухин̣ӣ — одно воинское подразделение; ш́атам — сотни таких подразделений; апа̄нудат — искоренив; а̄тма-тантрах̣ — самодостаточный; тва̄м — тебе; дух̣стхам — оказавшемуся в трудном положении; ӯна-падам — лишенный силы стоять; а̄тмани — внутренний; паурушен̣а — благодаря энергии; сампа̄дайан — исполняя; йадушу — в династии Яду; рамйам — трансцендентно прекрасный; абибхрат — принял; ан̇гам — тело.
Перевод:
О воплощение религии, меня очень обременяли лишние воинские фаланги, собранные атеистичными царями, и по милости Личности Бога я получила облегчение. Ты тоже был в бедственном положении, ослабев настолько, что тебе трудно было держаться на ногах. Поэтому посредством Своей внутренней энергии Он воплотился в семье Яду и помог тебе.
Комментарий:
Асуры хотят наслаждаться, удовлетворяя свои чувства даже ценой счастья других. Чтобы удовлетворить свои желания, асуры, особенно атеистичные цари и главы правительств, стараются вооружиться различным смертоносным оружием, принося войны в мирное общество. У них нет иных стремлений, кроме стремления к самовозвеличиванию, и когда военная мощь чрезмерно возрастает, мать Земля страдает под этим бременем. С увеличением числа асуров те, кто следует принципам религии, особенно преданные, или девы, становятся несчастны.
В такой ситуации, чтобы уничтожить нежелательных асуров и восстановить истинные принципы религии, на Земле воплощается Личность Бога. Такова была миссия Господа Шри Кришны, и Он выполнил ее.
ка̄ — кто; ва̄ — ли; сахета — сможет вынести; вирахам — разлуку; пуруша-уттамасйа — с Верховной Личностью Бога; према — любящими; авалока — взглядами; ручира-смита — радующей глаз улыбкой; валгу-джалпаих̣ — сердечными обращениями; стхаирйам — серьезностью; са-ма̄нам — вместе со страстным гневом; ахарат — победил; мадху — возлюбленных; ма̄нинӣна̄м — таких женщин, как Сатьябхама; рома-утсавах̣ — волосы поднявшиеся от удовольствия; мама — мои; йат — чьи; ан̇гхри — стопы; вит̣ан̇кита̄йа̄х̣ — отпечатывались.
Перевод:
Кто, скажи, сможет вынести боль разлуки с Верховной Личностью Бога? Своими сладостными улыбками, в которых сквозила любовь, взглядом, полным нежности, и сердечными обращениями Он мог победить серьезность и страстный гнев таких Своих возлюбленных, как Сатьябхама. Когда Он проходил по моей [Земли] поверхности, я погружалась в пыль Его лотосных стоп и потому покрывалась густой травой, которая казалась волосами, поднявшимися от удовольствия.
Комментарий:
У тысяч жен Господа всегда была вероятность разлучиться с Господом, когда Господь уезжал из дому, но что касается Его связи с Землей, то Он ступал по ней Своими лотосными стопами, поэтому разлука с ней была невозможна. Когда же Господь покинул поверхность Земли, чтобы вернуться в Свою духовную обитель, чувство разлуки Земли было более острым.
тайох̣ — между ними; эвам — таким образом; катхайатох̣ — занятыми беседой; пр̣тхивӣ — Земля; дхармайох̣ — и олицетворение религии; тада̄ — тогда; парӣкшит — царь Парикшит; на̄ма — имени; ра̄джар̣ших̣ — святой среди царей; пра̄птах̣ — появился; пра̄чӣм — текущей на восток; сарасватӣм — реки Сарасвати.
Перевод:
Пока Земля и олицетворение религии беседовали, берегов реки Сарасвати, текущей на восток, достиг святой царь Парикшит.
Комментарий:
Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к шестнадцатой главе Первой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Как Парикшит встретил век Кали».
>
Загрузка...
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.
📱 Android:
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».
🍏 iOS (iPhone, iPad):
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».