Текст 46

ते साधुकृतसर्वार्था ज्ञात्वात्यन्तिकमात्मन: ।
मनसा धारयामासुर्वैकुण्ठचरणाम्बुजम् ॥ ४६ ॥
те са̄дху-кр̣та-сарва̄ртха̄
джн̃а̄тва̄тйантикам а̄тманах̣
манаса̄ дха̄райа̄м а̄сур
ваикун̣т̣ха-чаран̣а̄мбуджам
те — все они; са̄дху — совершив все, что достойно святого; сарва — то, что включает в себя все достойное; джн̃а̄тва̄ — прекрасно зная это; а̄тйантикам — конечный; а̄тманах̣ — живого существа; манаса̄ — в уме; дха̄райа̄м — храня; ваикун̣т̣ха — Господь духовного неба; чаран̣а — лотосные стопы.

Перевод:

Они исполняли все заповеди религии, в результате чего справедливо заключили, что лотосные стопы Господа Шри Кришны являются высшей целью. Поэтому они непрерывно медитировали на Его стопы.

Комментарий:

В «Бхагавад-гите» (7.28) Господь говорит, что только люди, совершавшие праведные дела в прошлых жизнях и освободившиеся от результатов всех неблагочестивых действий, могут сосредоточиться на лотосных стопах Верховного Господа Шри Кришны. Пандавы всегда занимались высочайшей благочестивой деятельностью не только в этой жизни, но и в предыдущих, и потому всегда были свободны от всех последствий греховной деятельности. Таким образом, вполне логично, что они сосредоточили свой ум на лотосных стопах Верховного Господа Шри Кришны. По утверждению Шри Вишванатхи Чакраварти, принципам дхармы, артхи, камы и мокши следуют люди, не свободные от последствий греховных поступков. Люди, находящиеся под влиянием загрязнения этими четырьмя принципами, не способны сразу же принять лотосные стопы Господа в духовном небе. Мир Вайкунтхи располагается далеко за пределами материального неба. Материальное небо отдано в распоряжение Дурги Деви, материальной энергии Господа, но миром Вайкунтхи управляет личная энергия Господа.
Следующие материалы:

Текст 47-48

तद्ध्यानोद्रिक्तया भक्त्या विशुद्धधिषणा: परे ।
तस्मिन् नारायणपदे एकान्तमतयो गतिम् ॥ ४७ ॥
अवापुर्दुरवापां ते असद्भ‍िर्विषयात्मभि: ।
विधूतकल्मषा स्थानं विरजेनात्मनैव हि ॥ ४८ ॥
тад-дхйа̄нодриктайа̄ бхактйа̄
виш́уддха-дхишан̣а̄х̣ паре
тасмин на̄ра̄йан̣а-паде
эка̄нта-матайо гатим

ава̄пур дурава̄па̄м̇ те
асадбхир вишайа̄тмабхих̣
видхӯта-калмаша̄ стха̄нам̇
вираджена̄тманаива хи
тат — та; дхйа̄на — глубокая медитация; утриктайа̄ — освободившись от; бхактйа̄ — преданностью; виш́уддха — очищенные; дхишан̣а̄х̣ — разумом; паре — на Трансцендентное; тасмин — в том; на̄ра̄йан̣а — Личность Бога Шри Кришна; паде — на лотосные стопы; эка̄нта — тех, кто утвердился во Всевышнем, который един; гатим — предназначения; ава̄пух̣ — достигли; дурава̄па̄м — очень трудно достижимого; те — ими; асадбхих̣ — материалистами; вишайа — поглощенные материальными заботами; видхӯта — смыв; калмаша̄х̣ — материальное загрязнение; стха̄нам — обитель; вираджена — без материальной страсти; а̄тмана̄ — в том же теле; хи — несомненно.

Перевод:

Таким образом, постоянно с преданностью памятуя о Господе, они очистили свое сознание и достигли духовного неба, которым правит Верховный Нараяна, Господь Кришна. Это доступно только тем, кто медитирует на Верховного Господа, не отвлекаясь ни на что другое. Эта обитель Господа Шри Кришны, известная как Голока Вриндавана, не достижима для людей, поглощенных материальной концепцией жизни. Но Пандавы, полностью смыв с себя всю материальную скверну, достигли этой обители, оставаясь в своих телах.

Комментарий:

Как утверждает Шрила Джива Госвами, человек, находящийся на трансцендентном уровне и свободный от влияния трех гун материальных качеств: благости, страсти и невежества — может достичь высшего совершенства жизни, не меняя своего тела. Шрила Санатана Госвами в «Хари-бхакти-виласе» говорит, что человек, кем бы он ни был, может достичь совершенства дваждырожденного брахмана, если получит духовное образование под руководством истинного духовного учителя, подобно тому как химик, подвергнув химической обработке пушечную медь, может превратить ее в золото. Таким образом, для того чтобы стать брахманом, даже не меняя этого тела, или возвратиться к Богу в этом теле, необходимо именно истинное руководство. Шрила Джива Госвами замечает, что слово хи подчеркивает эту истину, не оставляя сомнений в верности этого утверждения. «Бхагавад-гита» (14.26) также подтверждает высказывание Шрилы Дживы Госвами словами Господа о том, что тот, кто систематически и без отклонений несет преданное служение, может достичь совершенства Брахмана, возвысившись над осквернением трех гун материальной природы. А когда посредством того же преданного служения совершенство Брахмана развивается далее, человеку гарантируется достижение высшей духовной планеты, Голоки Вриндаваны, в его нынешнем теле. Мы уже обсуждали это в связи с возвращением Господа в Свою обитель в Его собственном теле.

Текст 49

विदुरोऽपि परित्यज्य प्रभासे देहमात्मन: ।
कृष्णावेशेन तच्चित्त: पितृभि: स्वक्षयं ययौ ॥ ४९ ॥
видуро ’пи паритйаджйа
прабха̄се дехам а̄тманах̣
кр̣шн̣а̄веш́ена тач-читтах̣
питр̣бхих̣ сва-кшайам̇ йайау
видурах̣ — Видура (дядя Махараджи Юдхиштхиры); апи — также; паритйаджйа — оставив свое тело; прабха̄се — в месте паломничества Прабхасе; дехам — свое тело; кр̣шн̣а — Личность Бога; а̄веш́ена — поглощенный этой мыслью; тат — его; читтах̣ — мысли и действия; питр̣бхих̣ — вместе с жителями Питрилоки; сва — в свою собственную обитель; йайау — удалился.

Перевод:

Видура, совершая паломничество, оставил свое тело в Прабхасе. Поскольку он был поглощен мыслями о Кришне, его встретили обитатели планеты Питрилоки, где он вновь занял свой прежний пост.

Комментарий:

Разница между Пандавами и Видурой в том, что Пандавы — вечные спутники Господа, Личности Бога, а Видура — один из управляющих полубогов, ответственный за планету Питрилоку, где он известен как Ямараджа. Люди боятся Ямараджу, так как именно он определяет наказания злодеям материального мира, но тем, кто предан Господу, нечего его бояться. Для преданных он добрый друг, а для непреданных — олицетворение страха. Как мы уже говорили, известно, что из-за проклятия Мандуки Муни Ямараджа должен был деградировать до уровня шудры; таким образом, Видура является воплощением Ямараджи. Как вечный слуга Господа, он ревностно относился к деятельности в преданном служении и прожил столь праведную жизнь, что даже такой материалистичный человек, как Дхритараштра, получил освобождение, слушая его наставления. Таким образом, благодаря своей благочестивой деятельности в преданном служении Господу он мог постоянно помнить лотосные стопы Господа и тем самым очиститься от всей скверны, присущей жизни в теле шудры. В конце его вновь встретили обитатели Питрилоки, и он занял свое изначальное положение. Полубоги — тоже спутники Господа, не имеющие с Ним личного контакта, но непосредственные спутники Господа постоянно находятся с Ним в личном контакте. Господь вместе со Своими личными спутниками постоянно воплощается во многих вселенных. Он помнит все Свои воплощения, а Его спутники забывают об этом, ибо являются крохотными неотъемлемыми частицами Господа. Они склонны забывать такие события, из-за того что ничтожно малы. Это подтверждается и в «Бхагавад-гите» (4.5).