Текст 45

सर्वे तमनुनिर्जग्मुर्भ्रातर: कृतनिश्चया: ।
कलिनाधर्ममित्रेण द‍ृष्ट्वा स्पृष्टा: प्रजा भुवि ॥ ४५ ॥
сарве там анунирджагмур
бхра̄тарах̣ кр̣та-ниш́чайа̄х̣
калина̄дхарма-митрен̣а
др̣шт̣ва̄ спр̣шт̣а̄х̣ праджа̄ бхуви
сарве — все его младшие братья; там — его; анунирджагмух̣ — покинули дом вслед за старшим; бхра̄тарах̣ — братья; кр̣та — решительно; калина̄ — веком Кали; адхарма — принцип безбожия; митрен̣а — другом; др̣шт̣ва̄ — наблюдая; спр̣шт̣а̄х̣ — охватил; праджа̄х̣ — всех жителей; бхуви — на Земле.

Перевод:

Младшие братья Махараджи Юдхиштхиры заметили, что век Кали уже наступил во всем мире, и что жители их царства уже испытали на себе влияние безбожной деятельности. Поэтому они решили последовать по стопам своего старшего брата.

Комментарий:

Младшие братья Махараджи Юдхиштхиры всегда и во всем послушно следовали за великим императором, и они были достаточно образованны, чтобы понимать, что является высшей целью жизни. Поэтому они с решимостью последовали за своим старшим братом по пути преданного служения Господу Шри Кришне. Согласно принципам санатана-дхармы, прожив половину своей жизни, человек должен оставить семью и посвятить себя самоосознанию. Но ответ на вопрос о том, чем следует заняться, не всегда ясен. Иногда отошедшие от дел люди теряются, не зная, чему им посвятить остаток своих дней. Здесь мы видим, как решили этот вопрос такие авторитеты, как Пандавы. Все они занялись любовным преданным служением Господу Шри Кришне, Верховной Личности Бога. По утверждению Свами Шридхары, дхарма, артха, ка̄ма и мокша, или кармическая деятельность, спекулятивная философия и спасение не являются, вопреки мнению некоторых людей, высшей целью жизни. Ими в той или иной степени занимаются люди, которые не знают о высшей цели жизни. Эту высшую цель жизни уже указал Сам Господь в «Бхагавад-гите» (18.64), и Пандавы были достаточно разумны, чтобы не раздумывая избрать этот путь.
Следующие материалы:

Текст 46

ते साधुकृतसर्वार्था ज्ञात्वात्यन्तिकमात्मन: ।
मनसा धारयामासुर्वैकुण्ठचरणाम्बुजम् ॥ ४६ ॥
те са̄дху-кр̣та-сарва̄ртха̄
джн̃а̄тва̄тйантикам а̄тманах̣
манаса̄ дха̄райа̄м а̄сур
ваикун̣т̣ха-чаран̣а̄мбуджам
те — все они; са̄дху — совершив все, что достойно святого; сарва — то, что включает в себя все достойное; джн̃а̄тва̄ — прекрасно зная это; а̄тйантикам — конечный; а̄тманах̣ — живого существа; манаса̄ — в уме; дха̄райа̄м — храня; ваикун̣т̣ха — Господь духовного неба; чаран̣а — лотосные стопы.

Перевод:

Они исполняли все заповеди религии, в результате чего справедливо заключили, что лотосные стопы Господа Шри Кришны являются высшей целью. Поэтому они непрерывно медитировали на Его стопы.

Комментарий:

В «Бхагавад-гите» (7.28) Господь говорит, что только люди, совершавшие праведные дела в прошлых жизнях и освободившиеся от результатов всех неблагочестивых действий, могут сосредоточиться на лотосных стопах Верховного Господа Шри Кришны. Пандавы всегда занимались высочайшей благочестивой деятельностью не только в этой жизни, но и в предыдущих, и потому всегда были свободны от всех последствий греховной деятельности. Таким образом, вполне логично, что они сосредоточили свой ум на лотосных стопах Верховного Господа Шри Кришны. По утверждению Шри Вишванатхи Чакраварти, принципам дхармы, артхи, камы и мокши следуют люди, не свободные от последствий греховных поступков. Люди, находящиеся под влиянием загрязнения этими четырьмя принципами, не способны сразу же принять лотосные стопы Господа в духовном небе. Мир Вайкунтхи располагается далеко за пределами материального неба. Материальное небо отдано в распоряжение Дурги Деви, материальной энергии Господа, но миром Вайкунтхи управляет личная энергия Господа.

Текст 47-48

तद्ध्यानोद्रिक्तया भक्त्या विशुद्धधिषणा: परे ।
तस्मिन् नारायणपदे एकान्तमतयो गतिम् ॥ ४७ ॥
अवापुर्दुरवापां ते असद्भ‍िर्विषयात्मभि: ।
विधूतकल्मषा स्थानं विरजेनात्मनैव हि ॥ ४८ ॥
тад-дхйа̄нодриктайа̄ бхактйа̄
виш́уддха-дхишан̣а̄х̣ паре
тасмин на̄ра̄йан̣а-паде
эка̄нта-матайо гатим

ава̄пур дурава̄па̄м̇ те
асадбхир вишайа̄тмабхих̣
видхӯта-калмаша̄ стха̄нам̇
вираджена̄тманаива хи
тат — та; дхйа̄на — глубокая медитация; утриктайа̄ — освободившись от; бхактйа̄ — преданностью; виш́уддха — очищенные; дхишан̣а̄х̣ — разумом; паре — на Трансцендентное; тасмин — в том; на̄ра̄йан̣а — Личность Бога Шри Кришна; паде — на лотосные стопы; эка̄нта — тех, кто утвердился во Всевышнем, который един; гатим — предназначения; ава̄пух̣ — достигли; дурава̄па̄м — очень трудно достижимого; те — ими; асадбхих̣ — материалистами; вишайа — поглощенные материальными заботами; видхӯта — смыв; калмаша̄х̣ — материальное загрязнение; стха̄нам — обитель; вираджена — без материальной страсти; а̄тмана̄ — в том же теле; хи — несомненно.

Перевод:

Таким образом, постоянно с преданностью памятуя о Господе, они очистили свое сознание и достигли духовного неба, которым правит Верховный Нараяна, Господь Кришна. Это доступно только тем, кто медитирует на Верховного Господа, не отвлекаясь ни на что другое. Эта обитель Господа Шри Кришны, известная как Голока Вриндавана, не достижима для людей, поглощенных материальной концепцией жизни. Но Пандавы, полностью смыв с себя всю материальную скверну, достигли этой обители, оставаясь в своих телах.

Комментарий:

Как утверждает Шрила Джива Госвами, человек, находящийся на трансцендентном уровне и свободный от влияния трех гун материальных качеств: благости, страсти и невежества — может достичь высшего совершенства жизни, не меняя своего тела. Шрила Санатана Госвами в «Хари-бхакти-виласе» говорит, что человек, кем бы он ни был, может достичь совершенства дваждырожденного брахмана, если получит духовное образование под руководством истинного духовного учителя, подобно тому как химик, подвергнув химической обработке пушечную медь, может превратить ее в золото. Таким образом, для того чтобы стать брахманом, даже не меняя этого тела, или возвратиться к Богу в этом теле, необходимо именно истинное руководство. Шрила Джива Госвами замечает, что слово хи подчеркивает эту истину, не оставляя сомнений в верности этого утверждения. «Бхагавад-гита» (14.26) также подтверждает высказывание Шрилы Дживы Госвами словами Господа о том, что тот, кто систематически и без отклонений несет преданное служение, может достичь совершенства Брахмана, возвысившись над осквернением трех гун материальной природы. А когда посредством того же преданного служения совершенство Брахмана развивается далее, человеку гарантируется достижение высшей духовной планеты, Голоки Вриндаваны, в его нынешнем теле. Мы уже обсуждали это в связи с возвращением Господа в Свою обитель в Его собственном теле.