Шримад-Бхагаватам 1.14.24
Шримад-Бхагаватам 1.14.24
Оригинал: विलोक्योद्विग्नहृदयो विच्छायमनुजं नृप: । पृच्छति स्म सुहृन्मध्ये संस्मरन्नारदेरितम् ॥ २४ ॥
Транскрипция: вилокйодвигна-хр̣дайо виччха̄йам ануджам̇ нр̣пах̣ пр̣ччхати сма сухр̣н мадхйе сам̇смаран на̄радеритам
Синонимы: вилокйа — видя; удвигна — беспокойное; хр̣дайах̣ — сердце; виччха̄йам — бледный вид; ануджам — Арджуна; нр̣пах̣ — царь; пр̣ччхати сма — спросил; сухр̣т — друзей; мадхйе — среди; сам̇смаран — помня; на̄рада — мудрецом Нарадой; ӣритам — указанное.
Перевод: Видя Арджуну, побледневшего от раздиравших его сердце страданий, царь, вспомнив слова мудреца Нарады, обратился к нему в присутствии друзей.
Следующие материалы:
Шримад-Бхагаватам 1.14.25
Оригинал: युधिष्ठिर उवाच कच्चिदानर्तपुर्यां न: स्वजना: सुखमासते । मधुभोजदशार्हार्हसात्वतान्धकवृष्णय: ॥ २५ ॥
Транскрипция: йудхишт̣хира ува̄ча каччид а̄нарта-пурйа̄м̇ нах̣ сва-джана̄х̣ сукхам а̄сате мадху-бходжа-даш́а̄рха̄рха- са̄твата̄ндхака-вр̣шн̣айах̣
Синонимы: йудхишт̣хирах̣ ува̄ча — Юдхиштхира сказал; каччит — ли; а̄нарта-пурйа̄м — Двараки; нах̣ — наши; сва-джана̄х̣ — родственники; сукхам — счастливо; а̄сате — проводят свои дни; мадху — Мадху; бходжа — Бходжа; даш́а̄рха — Дашарха; а̄рха — Арха; са̄твата — Сатвата; андхака — Андхака; вр̣шн̣айах̣ — семьи Вришни.
Перевод: Махараджа Юдхиштхира спросил: Мой дорогой брат, скажи, счастливо ли проводят свои дни наши друзья и родственники: Мадху, Бходжи, Дашархи, Архи, Сатваты, Андхаки и семейство Яду?
Шримад-Бхагаватам 1.14.26
Оригинал: शूरो मातामह: कच्चित्स्वस्त्यास्ते वाथ मारिष: । मातुल: सानुज: कच्चित्कुशल्यानकदुन्दुभि: ॥ २६ ॥
Транскрипция: ш́ӯро ма̄та̄махах̣ каччит свастй а̄сте ва̄тха ма̄ришах̣ ма̄тулах̣ са̄нуджах̣ каччит куш́алй а̄накадундубхих̣
Синонимы: ш́ӯрах̣ — Шурасена; ма̄та̄махах̣ — дед по материнской линии; каччит — ли; свасти — все хорошо; а̄сте — проводят свои дни; ва̄ — или; атха — поэтому; ма̄ришах̣ — почтенный; ма̄тулах̣ — дядя по материнской линии; са-ануджах̣ — со своими младшими братьями; каччит — ли; куш́алӣ — все хорошо; а̄нака-дундубхих̣ — Васудева.
Перевод: Счастлив ли мой почтенный дед Шурасена? И как поживает мой дядя по матери Васудева и его младшие братья?
>