Текст 21
Оригинал:
मन्य एतैर्महोत्पातैर्नूनं भगवत: पदै: ।
अनन्यपुरुषश्रीभिर्हीना भूर्हतसौभगा ॥ २१ ॥
Транскрипция:
манйа этаир махотпа̄таир
нӯнам̇ бхагаватах̣ падаих̣
ананйа-пуруша-ш́рӣбхир
хӣна̄ бхӯр хата-саубхага̄
Синонимы:
манйе — я принимаю это как должное; этаих̣ — всеми этими; маха̄ — великими; утпа̄таих̣ — расстройствами; нӯнам — из за отсутствия; бхагаватах̣ — Личности Бога; падаих̣ — знаки на подошве; ананйа — необычайные; пуруша — Верховной Личности; ш́рӣбхих̣ — благоприятными знаками; хӣна̄ — нет больше; бхӯх̣ — на Земле; хата — несчастной.
Перевод:
Я думаю, что все эти аномалии на Земле указывают на какую-то великую потерю для всего мира. Земле выпала удача носить на себе отпечатки лотосных стоп Господа. Но эти признаки говорят о том, что все это уже в прошлом.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 22
Оригинал:
इति चिन्तयतस्तस्य दृष्टारिष्टेन चेतसा ।
राज्ञ: प्रत्यागमद् ब्रह्मन् यदुपुर्या: कपिध्वज: ॥ २२ ॥
Транскрипция:
ити чинтайатас тасйа
др̣шт̣а̄ришт̣ена четаса̄
ра̄джн̃ах̣ пратйа̄гамад брахман
йаду-пурйа̄х̣ капи-дхваджах̣
Синонимы:
ити — таким образом; чинтайатах̣ — думая про себя; тасйа — он; др̣шт̣а̄ — созерцая; аришт̣ена — дурные предзнаменования; четаса̄ — умом; ра̄джн̃ах̣ — царь; прати — обратно; а̄гамат — вернулся; брахман — о брахман; капи — Арджуна.
Перевод:
О брахман Шаунака, когда Махараджа Юдхиштхира, обнаружив зловещие знаки, появившиеся в то время на Земле, пребывал в раздумье, из города Ядавов (Двараки) вернулся Арджуна.
Комментарий:
[]
Текст 23
Оригинал:
तं पादयोर्निपतितमयथापूर्वमातुरम् ।
अधोवदनमब्बिन्दून् सृजन्तं नयनाब्जयो: ॥ २३ ॥
Транскрипция:
там̇ па̄дайор нипатитам
айатха̄-пӯрвам а̄турам
адхо-ваданам аб-биндӯн
ср̣джантам̇ найана̄бджайох̣
Синонимы:
там — его (Арджуны); па̄дайох̣ — к стопам; нипатитам — склонился; айатха̄ — невиданный; а̄турам — унылый; адхах̣ — с поникшей головой; ап — капли воды; ср̣джантам — создавая; найана — из лотосоподобных глаз.
Перевод:
Когда он склонился к стопам царя, тот увидел, что Арджуна погружен в необычайное уныние. Голова его поникла, и из его лотосных глаз катились слезы.
Комментарий:
[]