Текст 18

नद्यो नदाश्च क्षुभिता: सरांसि च मनांसि च ।
न ज्वलत्यग्निराज्येन कालोऽयं किं विधास्यति ॥ १८ ॥
надйо нада̄ш́ ча кшубхита̄х̣
сара̄м̇си ча мана̄м̇си ча
на джвалатй агнир а̄джйена
ка̄ло ’йам̇ ким̇ видха̄сйати
надйах̣ — реки; нада̄х̣ — и притоки; кшубхита̄х̣ — взволнованы; сара̄м̇си — водоемы; ча — и; мана̄м̇си — ум; ча — и; на — не; джвалати — зажигает; агних̣ — огонь; а̄джйена — с помощью масла; ка̄лах̣ — время; айам — необычное; ким — что; видха̄сйати — происходит.

Перевод:

Реки, их притоки, пруды, водохранилища и ум взволнованы. Масло уже не разжигает огонь. Что за странное время? Что должно случиться?

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 19

न पिबन्ति स्तनं वत्सा न दुह्यन्ति च मातर: ।
रुदन्त्यश्रुमुखा गावो न हृष्यन्त्यृषभा व्रजे ॥ १९ ॥
на пибанти станам̇ ватса̄
на духйанти ча ма̄тарах̣
рудантй аш́ру-мукха̄ га̄во
на хр̣шйантй р̣шабха̄ врадже
на — не; пибанти — сосут; станам — вымя; ватса̄х̣ — телята; на — не; духйанти — позволяют доить; ча — и; ма̄тарах̣ — коровы; руданти — плачут; аш́ру — со слезами на глазах; га̄вах̣ — коровы; на — не; хр̣шйанти — радуются; р̣шабха̄х̣ — быки; врадже — на пастбищах.

Перевод:

Коровы не дают молока, а телята не сосут вымя. Они стоят и плачут, и глаза их полны слез. А быков больше не радуют пастбища.

Комментарий:

[]

Текст 20

दैवतानि रुदन्तीव स्विद्यन्ति ह्युच्चलन्ति च ।
इमे जनपदा ग्रामा: पुरोद्यानाकराश्रमा: ।
भ्रष्टश्रियो निरानन्दा: किमघं दर्शयन्ति न: ॥ २० ॥
даивата̄ни рудантӣва
свидйанти хй уччаланти ча
име джана-пада̄ гра̄ма̄х̣
пуродйа̄на̄кара̄ш́рама̄х̣
бхрашт̣а-ш́рийо нира̄нанда̄х̣
ким агхам̇ дарш́айанти нах̣
даивата̄ни — Божества в храмах; руданти — как будто плачут; ива — словно; свидйанти — потеют; хи — несомненно; уччаланти — словно уходят; ча — также; име — эти; джана — города; гра̄ма̄х̣ — деревни; пура — селения; удйа̄на — сады; а̄кара — рудники; а̄ш́рама̄х̣ — жилища; бхрашт̣а — лишенные; ш́рийах̣ — красоты; нира̄нанда̄х̣ — утратившие счастье; ким — какие же; агхам — несчастья; дарш́айанти — проявятся; нах̣ — нам.

Перевод:

Кажется, что Божества в храме плачут, сетуют и покрываются испариной. Они как будто хотят уйти. Города же, поселки, деревни, сады, рудники и обители отшельников лишились своей красоты, и счастье покинуло их. Я не знаю, какое бедствие ожидает нас.

Комментарий:

[]