Текст 13
Оригинал:
शस्ता: कुर्वन्ति मां सव्यं दक्षिणं पशवोऽपरे ।
वाहांश्च पुरुषव्याघ्र लक्षये रुदतो मम ॥ १३ ॥
Транскрипция:
ш́аста̄х̣ курванти ма̄м̇ савйам̇
дакшин̣ам̇ паш́аво ’паре
ва̄ха̄м̇ш́ ча пуруша-вйа̄гхра
лакшайе рудато мама
Синонимы:
ш́аста̄х̣ — такие полезные животные, как коровы; курванти — держат; ма̄м — меня; савйам — слева; дакшин̣ам — ходят вокруг; паш́авах̣ — такие низшие животные, как ослы; ва̄ха̄н — кони; ча — также; пуруша — о тигр среди людей; лакшайе — я вижу; рудатах̣ — плачут; мама — мои.
Перевод:
О Бхимасена, тигр среди людей, теперь такие полезные животные, как коровы, проходят слева от меня, а такие низшие животные, как ослы, обходят вокруг меня. А мои кони как будто плачут при виде меня.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 14
Оригинал:
मृत्युदूत: कपोतोऽयमुलूक: कम्पयन् मन: ।
प्रत्युलूकश्च कुह्वानैर्विश्वं वै शून्यमिच्छत: ॥ १४ ॥
Транскрипция:
мр̣тйу-дӯтах̣ капото ’йам
улӯках̣ кампайан манах̣
пратйулӯкаш́ ча кухва̄наир
виш́вам̇ ваи ш́ӯнйам иччхатах̣
Синонимы:
мр̣тйу — смерти; дӯтах̣ — посланник; капотах̣ — голубь; айам — этот; улӯках̣ — сова; кампайан — трепещет; манах̣ — ум; пратйулӯках̣ — соперницы сов (вороны); ча — и; кухва̄наих̣ — пронзительные крики; виш́вам — космос; ваи — или; ш́ӯнйам — пустота; иччхатах̣ — желая.
Перевод:
Погляди! Этот голубь — будто предвестник смерти. Пронзительные крики сов и их соперниц ворон заставляют сжиматься мое сердце. Кажется, будто они хотят опустошить всю вселенную.
Комментарий:
[]
Текст 15
Оригинал:
धूम्रा दिश: परिधय: कम्पते भू: सहाद्रिभि: ।
निर्घातश्च महांस्तात साकं च स्तनयित्नुभि: ॥ १५ ॥
Транскрипция:
дхӯмра̄ диш́ах̣ паридхайах̣
кампате бхӯх̣ саха̄дрибхих̣
ниргха̄таш́ ча маха̄м̇с та̄та
са̄кам̇ ча станайитнубхих̣
Синонимы:
дхӯмра̄х̣ — дымный; диш́ах̣ — все стороны света; паридхайах̣ — окружение; кампате — дрожит; бхӯх̣ — земля; саха — вместе с холмами и горами; ниргха̄тах̣ — раскаты грома среди ясного неба; ча — также; маха̄н — очень сильные; та̄та — о Бхима; са̄кам — с; ча — и; станайитнубхих̣ — гром без туч.
Перевод:
Взгляни, дым заволакивает небо. Кажется, что дрожат земля и горы. Слышишь, в безоблачном небе грохочет гром, и молнии сверкают из голубизны.
Комментарий:
[]