Текст 13

तस्य प्रीतमना राजा विप्रैर्धौम्यकृपादिभि: ।
जातकं कारयामास वाचयित्वा च मङ्गलम् ॥ १३ ॥
тасйа прӣта-мана̄ ра̄джа̄
випраир дхаумйа-кр̣па̄дибхих̣
джа̄такам̇ ка̄райа̄м а̄са
ва̄чайитва̄ ча ман̇галам
тасйа — его; прӣта — удовлетворенный; ра̄джа̄ — царь Юдхиштхира; випраих̣ — учеными брахманами; кр̣па — Крипой; а̄дибхих̣ — а также другими; джа̄такам — один из очистительных ритуалов, проводимых сразу же после рождения ребенка; ка̄райа̄м — провели; ва̄чайитва̄ — повторяя; ча — также; ман̇галам — благоприятное.

Перевод:

Царь Юдхиштхира, обрадованный рождением Махараджи Парикшита, провел при его рождении очистительную церемонию. Ученые брахманы, возглавляемые Дхаумьей и Крипой, декламировали благоприятные гимны.

Комментарий:

Существует потребность в сословии добродетельных и разумных брахманов, сведущих в проведении очистительных обрядов, которые предписывает система варнашрама-дхармы. Без проведения таких очистительных церемоний население не может быть добродетельным, а поскольку в век Кали этого не делается, население всего мира обладает качествами шудр или еще более низкими. Но возродить ведический метод очищения в этом веке невозможно, так как нет ни необходимых для этого условий, ни истинных брахманов, поэтому для нашего века рекомендована также система панчаратрики. Система панчаратрики рассчитана на сословие шудр, которые, по идее, и составляют все население Кали-юги. Это предписанный метод очищения, отвечающий нашему веку. Его применяют только для духовного продвижения и ни для чего иного. Духовное продвижение не может быть обусловлено высоким или низким происхождением.
За очистительным обрядом гарбха̄дха̄на следуют другие самскары: сӣма̄нтоннайана, садха-бхакшан̣ам и т. д., относящиеся к периоду беременности. Первая же очистительная церемония после рождения ребенка называется джа̄та-карма. Махараджа Юдхиштхира провел ее как положено с помощью добродетельных и ученых брахманов, среди которых были Дхаумья, царский жрец, и Крипачарья, не только жрец, но и великий полководец. Чтобы провести церемонию, Махараджа Юдхиштхира пригласил этих сведущих и безупречных жрецов, которым помогали и другие достойные брахманы. Следовательно, все самскары (очистительные обряды) не являются простой формальностью или общественной функцией. Все они преследуют практические цели, и только такие искусные брахманы, как Дхаумья и Крипа, могли правильно проводить их. Подобные брахманы не только редки, в этом веке их просто не существует, вот почему для духовного прогресса в наш век деградации Госвами предпочитают ведическим ритуалам очистительные церемонии по правилам панчаратрики.
Крипачарья — сын великого Риши Сардбана, родившийся в семье Гаутамы. Говорят, что его появление на свет было случайным. Великий Риши Сардбан случайно встретил Джанапади, знаменитую небесную куртизанку, и тотчас же изверг семя, которое разделилось на две части. Из этих двух частей родились близнецы — мальчик и девочка. Мальчик позже стал известен как Крипа, а девочка — как Крипи. Охотясь в лесу, Махараджа Шантану подобрал этих детей и, проведя необходимые очистительные церемонии, возвысил их до положения брахманов. Позже Крипачарья, подобно Дроначарье, стал великим военачальником, а его сестра вышла замуж за Дроначарью. Затем, приняв сторону Дурьйодханы, Крипачарья участвовал в битве на Курукшетре. Он помог убить Абхиманью, отца Махараджи Парикшита, но семья Пандавов по-прежнему высоко ценила его, потому что он был таким же великим брахманом, как и Дроначарья. Когда Пандавов, проигравших в азартной игре Дурьйодхане, сослали в лес, Дхритараштра поручил Крипачарье быть их наставником. После битвы Крипачарья вновь стал членом царского собрания, и, когда родился Махараджа Парикшит, для благополучного завершения церемонии его пригласили декламировать подобающие случаю благоприятные ведические гимны. Перед своим великим уходом в Гималаи Махараджа Юдхиштхира, покидая дворец, отдал Махараджу Парикшита в ученики Крипачарье и покинул дом со спокойным сердцем, зная, что Крипачарья взял на себя заботы о Махарадже Парикшите. Великие правители, цари и императоры всегда действовали под руководством ученых брахманов, среди которых можно назвать и Крипачарью, поэтому они могли должным образом выполнять свои ответственные политические обязанности.
Следующие материалы:

Текст 14

हिरण्यं गां महीं ग्रामान् हस्त्यश्वान्नृपतिर्वरान् ।
प्रादात्स्वन्नं च विप्रेभ्य: प्रजातीर्थे स तीर्थवित् ॥ १४ ॥
хиран̣йам̇ га̄м̇ махӣм̇ гра̄ма̄н
хастй-аш́ва̄н нр̣патир вара̄н
пра̄да̄т сваннам̇ ча випребхйах̣
праджа̄-тӣртхе са тӣртхавит
хиран̣йам — золото; га̄м — коров; махӣм — землю; гра̄ма̄н — деревни; хасти — слонов; аш́ва̄н — лошадей; нр̣патих̣ — царь; вара̄н — вознаграждение; пра̄да̄т — раздал как милостыню; су — годные в пищу злаки; ча — и; випребхйах̣ — брахманам; сах̣ — он; тӣртха — знающий, как, когда и где надо подавать милостыню.

Перевод:

По случаю рождения сына царь, знавший, как, где и когда следует раздавать милостыню, одарил брахманов золотом, землей, деревнями, слонами, лошадьми и отборным зерном.

Комментарий:

Принимать пожертвования от домохозяев позволено только брахманам и санньяси. Во время разнообразных самскар, особенно при рождении, смерти и на свадьбе брахманам раздают богатства, так как, удовлетворяя самые насущные потребности людей, они заняты наиболее важным служением. Милостыня состояла из золота, земли, деревень, лошадей, слонов и зерна, наряду с тем, что требуется для приготовления всех необходимых блюд. Следовательно, брахманы не были бедны в полном смысле этого слова. Напротив, у них было золото, земли, деревни, слоны, лошади и достаточное количество зерна, так что им не нужно было заботиться о своем пропитании. И потому они целиком посвящали себя деятельности на благо всего общества.
В этом стихе особое значение имеет слово тӣртхавит, означающее, что царь хорошо знал, где и когда нужно раздавать милостыню. Пожертвования не должны быть бессмысленными и их не раздают кому попало. В шастрах сказано, что милостыня дается тем, кто благодаря своим духовным знаниям достоин ее. Нигде в шастрах в качестве объекта для благотворительности не указывается даридра-на̄ра̄йан̣а — одна из ложных концепций Верховного Господа, созданных неавторитетными людьми. Жалкому бедняку тоже не полагалось получать щедрую милостыню в виде лошадей, слонов, земли и деревень. Из этого можно заключить, что разумных людей, или брахманов, занятых только служением Господу, обеспечивали всем необходим, чтобы им не нужно было беспокоиться об удовлетворении потребностей тела, а царь и другие домохозяева охотно заботились о том, чтобы у них были все удобства.
В шастрах сказано, что, пока ребенок соединен с матерью пуповиной, они считаются одним телом, но, как только пуповину перерезают и ребенок отделяется от матери, совершается очистительная церемония джа̄та-карма. Управляющие полубоги и покойные предки этой семьи приходят взглянуть на новорожденного, и такой случай считается особенно подходящим для того, чтобы с пользой для духовного прогресса общества раздавать богатство достойным людям.

Текст 15

तमूचुर्ब्राह्मणास्तुष्टा राजानं प्रश्रयान्वितम् ।
एष ह्यस्मिन् प्रजातन्तौ पुरूणां पौरवर्षभ ॥ १५ ॥
там ӯчур бра̄хман̣а̄с тушт̣а̄
ра̄джа̄нам̇ праш́райа̄нвитам
эша хй асмин праджа̄-тантау
пурӯн̣а̄м̇ паураваршабха
там — к нему; ӯчух̣ — обратились; бра̄хман̣а̄х̣ — ученые брахманы; тушт̣а̄х̣ — очень довольные; ра̄джа̄нам — царю; праш́райа — очень обязанные; эшах̣ — этим; хи — несомненно; асмин — в цепи; праджа̄ — родословная; пурӯн̣а̄м — Пуру; паурава — главный из Пуру.

Перевод:

Ученые брахманы, довольные щедростью царя, обратились к нему как к главе потомков Пуру и сообщили, что его сын, несомненно, является наследником рода Пуру.

Комментарий:

[]