Текст 30

एता: परं स्त्रीत्वमपास्तपेशलं
निरस्तशौचं बत साधु कुर्वते ।
यासां गृहात्पुष्करलोचन: पति-
र्न जात्वपैत्याहृतिभिर्हृदि स्पृशन् ॥ ३० ॥
эта̄х̣ парам̇ стрӣтвам апа̄стапеш́алам̇
нираста-ш́аучам̇ бата са̄дху курвате
йа̄са̄м̇ гр̣ха̄т пушкара-лочанах̣ патир
на джа̄тв апаитй а̄хр̣тибхир хр̣ди спр̣ш́ан
эта̄х̣ — все эти женщины; парам — высшая; стрӣтвам — женственность; апа̄стапеш́алам — без характера; нираста — без; ш́аучам — чистоты; бата — добрая слава; курвате — делают; йа̄са̄м — из чьих; гр̣ха̄т — домов; пушкара — лотосоокий; патих̣ — муж; на — никогда ни на минуту; апаити — уходит; а̄хр̣тибхих̣ — подношениями; хр̣ди — сердцам; спр̣ш́ан — внушал любовь.

Перевод:

Не обладая ни индивидуальностью, ни чистотой, эти женщины тем не менее были увенчаны доброй славой. Их муж, лотосоокий Господь, никогда не оставлял их дома в одиночестве. Он всегда радовал их сердца, преподнося им дорогие подарки.

Комментарий:

Преданные Господа — очищенные души. Как только они искренне предаются лотосным стопам Господа, Господь принимает их, и они немедленно освобождаются от всей материальной скверны. Такие преданные возвышаются над тремя гунами материальной природы. У преданного нет недостатков, связанных с телом, как нет качественной разницы между водой из Ганги и смешавшейся с ней грязной сточной водой. Женщины, торговцы и рабочие не слишком разумны, поэтому им очень трудно постичь науку о Боге или заняться преданным служением Господу. Для этого они слишком материалистичны. Ниже их стоят кираты, хуны, андхры, пулинды, пулкаши, абхиры, канки, яваны, кхасы и т. д., но все они могут достичь освобождения, если займутся преданным служением Господу. Благодаря служению Господу их внешние недостатки исчезнут, и, как чистым душам, им откроется доступ в царство Бога.
Падшие девушки, находившиеся в руках Бхаумасуры, искренне молили Господа Шри Кришну об освобождении, и благодаря преданности искренность их побуждений сразу же очистила их. Поэтому Господь взял их в жены, тем самым прославив их. Эта добрая слава еще больше возрастала, когда Господь играл роль их верного мужа.
Господь постоянно находился рядом со всеми Своими 16.108 женами. Он распространил Себя в 16.108 полных частей, каждая из которых была Самим Господом, не отличным от изначальной личности. Шрути-мантра подтверждает, что Господь может распространить Себя во множество личностей. Будучи мужем такого количества жен, Он радовал их всех подарками, чего бы Ему это ни стоило. Он принес из рая растение париджата и посадил его во дворце Сатьябхамы, одной из главных цариц. Таким образом, когда кто-то желает получить Господа в мужья, Господь полностью удовлетворяет его желание.
Следующие материалы:

Текст 31

एवंविधा गदन्तीनां स गिर: पुरयोषिताम् ।
निरीक्षणेनाभिनन्दन् सस्मितेन ययौ हरि: ॥ ३१ ॥
эвам̇видха̄ гадантӣна̄м̇
са гирах̣ пура-йошита̄м
нирӣкшан̣ена̄бхинандан
сасмитена йайау харих̣
эвам̇видха̄х̣ — так; гадантӣна̄м — так говоря о Нем и молясь Ему; сах̣ — Он (Господь); гирах̣ — словами; пура — женщин столицы; нирӣкшан̣ена — милостью Его взгляда, брошенного на них; абхинандан — и приветствуя их; са — с улыбкой; йайау — отбыл; харих̣ — Личность Бога.

Перевод:

Так приветствовали Господа и разговаривали между собой женщины столицы Хастинапура. Улыбаясь, Господь принял их добрые приветствия и, одарив их милостью Своего взгляда, покинул город.

Комментарий:

[]

Текст 32

अजातशत्रु: पृतनां गोपीथाय मधुद्विष: ।
परेभ्य: शङ्कित: स्‍नेहात्प्रायुङ्क्त चतुरङ्गिणीम् ॥ ३२ ॥
аджа̄та-ш́атрух̣ пр̣тана̄м̇
гопӣтха̄йа мадху-двишах̣
паребхйах̣ ш́ан̇китах̣ снеха̄т
пра̄йун̇кта чатур-ан̇гин̣ӣм
аджа̄та — Махараджа Юдхиштхира, который никому не был врагом; пр̣тана̄м — вооруженная охрана; гопӣтха̄йа — для защиты; мадху — врага Мадху (Шри Кришны); паребхйах̣ — от прочих (врагов); ш́ан̇китах̣ — опасаясь; снеха̄т — из любви; пра̄йун̇кта — снарядил; чатух̣ — четыре отряда охраны.

Перевод:

Хотя Махараджа Юдхиштхира ни к кому не относился враждебно, он направил четыре отряда охраны [конницу, слонов, колесницы и пехоту] для сопровождения Господа Кришны, врага асуров [демонов]. Махараджа сделал это, опасаясь врагов, а также из любви к Господу.

Комментарий:

Естественные оборонительные средства — это лошади и слоны в сочетании с колесницами и людьми. Лошади и слоны могут передвигаться по любой местности: горной, лесной или равнинной. Воины на колесницах могли сражаться со множеством всадников и слонов при помощи могущественных стрел, разрушительная сила которых достигала даже уровня брахмастры (оружия, подобного современному ядерному оружию). Махараджа Юдхиштхира прекрасно знал, что Кришна — друг и доброжелатель каждого, но тем не менее были асуры, которые по своей природе враждебны Господу. Таким образом, опасаясь нападения, а также из любви, он отправил вооруженную охрану защищать Господа Кришну. Если бы это было нужно, Господь Кришна Сам мог защититься от нападения тех, кто считал Его своим врагом, но все же Он согласился на меры, предпринятые Махараджей Юдхиштхирой, так как не мог ослушаться царя, который был Его старшим двоюродным братом. В Своих трансцендентных забавах Господь играет роль подчиненного, и потому иногда доверяет Яшодамате оберегать Себя, играя роль беспомощного ребенка. Это трансцендентная лӣла̄, игра Господа. Основной принцип всех трансцендентных взаимоотношений Господа со Своими преданными проявляется в наслаждении трансцендентным блаженством, которое несравнимо ни с чем, даже с брахманандой.