Текст 3

आचार्याय ददौ शेषां यावती भूस्तदन्तरा ।
मन्यमान इदं कृत्‍स्‍नं ब्राह्मणोऽर्हति नि:स्पृह: ॥ ३ ॥
а̄ча̄рйа̄йа дадау ш́еша̄м̇
йа̄ватӣ бхӯс тад-антара̄
манйама̄на идам̇ кр̣тснам̇
бра̄хман̣о ’рхати них̣спр̣хах̣
а̄ча̄рйа̄йа — ачарье (духовному учителю); дадау — отдал; ш́еша̄м — остаток; йа̄ватӣ — сколько; бхӯх̣ — земли; тат — между ними (в промежутках между востоком, западом, югом и севером); манйама̄нах̣ — думающий; идам — это; кр̣тснам — целиком; бра̄хман̣ах̣ — брахман; них̣спр̣хах̣ — свободный от желаний.

Перевод:

Земли между востоком, западом, севером и югом Господь Рамачандра подарил ачарье. Он считал, что, раз брахманы не имеют материальных желаний, они должны владеть целым миром.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 4

इत्ययं तदलङ्कारवासोभ्यामवशेषित: ।
तथा राज्ञ्यपि वैदेही सौमङ्गल्यावशेषिता ॥ ४ ॥
итй айам̇ тад-алан̇ка̄ра
ва̄собхйа̄м аваш́ешитах̣
татха̄ ра̄джн̃й апи ваидехӣ
сауман̇галйа̄ваш́ешита̄
ити — так (отдав все брахманам); айам — Он (Господь Рамачандра); тат — со Своими; алан̇ка̄ра — личными украшениями и одеждой; аваш́ешитах̣ — оставшийся; татха̄ — а также; ра̄джн̃ӣ — царица (мать Сита); апи — только; ваидехӣ — дочь царя Видехи; сауман̇галйа̄ — колечко в носу; аваш́ешита̄ — осталось.

Перевод:

Пожертвовав все брахманам, Господь Рамачандра оставил Себе только Свою одежду и украшения, а из украшений царицы Ситадеви Он оставил кольцо, что было у нее в носу.

Комментарий:

[]

Текст 5

ते तु ब्राह्मणदेवस्य वात्सल्यं वीक्ष्य संस्तुतम् ।
प्रीता: क्लिन्नधियस्तस्मै प्रत्यर्प्येदं बभाषिरे ॥ ५ ॥
те ту бра̄хман̣а-девасйа
ва̄тсалйам̇ вӣкшйа сам̇стутам
прӣта̄х̣ клинна-дхийас тасмаи
пратйарпйедам̇ бабха̄шире
те — они (хота, брахма и другие жрецы); ту — же; бра̄хман̣а — Господа Рамачандры, так сильно любившего брахманов; вӣкшйа — увидев; сам̇стутам — прославленную в молитвах; прӣта̄х̣ — обрадованные; клинна — те, чьи сердца растаяли; тасмаи — Ему (Господу Рамачандре); пратйарпйа — вернули; идам — все дарованные им земли; бабха̄шире — сказали.

Перевод:

Все брахманы, участвовавшие в жертвоприношении, были очень довольны Господом Рамачандрой. Тронутые Его любовью и благосклонностью к ним, они отдали Ему все дары обратно и молвили такие слова.

Комментарий:

В предшествующей главе говорилось, что праджи, жители царства, строго следовали правилам варнашрама-дхармы. Брахманы вели себя как подобает брахманам, кшатрии — как подобает кшатриям и т. д. Поэтому, когда Господь Рамачандра наградил брахманов, они, обладая знанием и опытом, мудро сочли, что жизнь брахмана не предназначена для того, чтобы владеть каким-то имуществом и извлекать из этого доход. Качества брахманов описываются в «Бхагавад-гите» (18.42):
ш́амо дамас тапах̣ ш́аучам̇
кша̄нтир а̄рджавам эва ча
джн̃а̄нам̇ виджн̃а̄нам а̄стикйам̇
брахма-карма свабха̄ваджам
«Умиротворенность, самообладание, аскетичность, чистота, терпение, честность, знание, мудрость и религиозность — таковы природные качества брахманов, проявляющиеся в их деятельности». Подобные качества просто не позволяют брахману владеть землей и управлять людьми. Это обязанность кшатрия. Вот почему, хотя брахманы не отказались от даров Господа Рамачандры, они потом вернули эти дары. Брахманы были очень тронуты тем, как отнесся к ним Господь Рамачандра, и их сердца растаяли от любви к Нему. Они убедились, что Господь Рамачандра, мало того что Он был Верховной Личностью Бога, еще и проявлял качества настоящего кшатрия и служил примером для других. Одно из качеств кшатрия — щедрость. Кшатрий, или правитель, взимает налоги с подданных не для собственного удовольствия, а для того, чтобы помочь нуждающимся. Да̄нам ӣш́вара-бха̄вах̣. С одной стороны, кшатрии имеют склонность управлять, но, с другой стороны, они очень щедры. Когда Махараджа Юдхиштхира раздавал пожертвования, он поручил это Карне, которого прозвали Дата-Карной. Слово да̄та̄ означает «тот, кто щедро раздает милостыню». Цари всегда держали запас зерна и в случае неурожая раздавали это зерно людям. Обязанность кшатрия — раздавать милостыню, а обязанность брахмана — принимать ее, но принимать ровно столько, сколько необходимо для жизни. Поэтому, когда Господь Рамачандра подарил брахманам так много земель, они не проявили жадность и вернули Ему эти дары обратно.