Текст 26
Оригинал:
नैवंवीर्यो जलचरो दृष्टोऽस्माभि: श्रुतोऽपि वा ।
यो भवान् योजनशतमह्नाभिव्यानशे सर: ॥ २६ ॥
Транскрипция:
наивам̇ вӣрйо джалачаро
др̣шт̣о ’сма̄бхих̣ ш́руто ’пи ва̄
йо бхава̄н йоджана-ш́атам
ахна̄бхивйа̄наш́е сарах̣
Синонимы:
на — не; эвам — так; вӣрйах̣ — могучий; джала — обитатель вод; др̣шт̣ах̣ — виден; асма̄бхих̣ — нами; ш́рутах̣ — даже слышен; ва̄ — или; йах̣ — который; бхава̄н — Ты, Господь; йоджана — сотни йоджан; абхивйа̄наш́е — перерастаешь; сарах̣ — водоем.
Перевод:
Мой господин, Ты за один день вырос на сотни йоджан, став больше реки и даже океана. Я никогда раньше не видел таких рыб и даже не слышал о них.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 27
Оригинал:
नूनं त्वं भगवान् साक्षाद्धरिर्नारायणोऽव्यय: ।
अनुग्रहाय भूतानां धत्से रूपं जलौकसाम् ॥ २७ ॥
Транскрипция:
нӯнам̇ твам̇ бхагава̄н са̄кша̄д
дхарир на̄ра̄йан̣о ’вйайах̣
ануграха̄йа бхӯта̄на̄м̇
дхатсе рӯпам̇ джалаукаса̄м
Синонимы:
нӯнам — несомненно; твам — Ты (есть); бхагава̄н — Верховная Личность Бога; са̄кша̄т — непосредственно; харих̣ — Господь; на̄ра̄йан̣ах̣ — Личность Бога; авйайах̣ — неистощимый; ануграха̄йа — ради оказания милости; бхӯта̄на̄м — живым существам; дхатсе — принял; рӯпам — облик; джала — обитателей вод.
Перевод:
Господь мой, воистину, Ты — неисчерпаемая Верховная Личность Бога, Нараяна, Шри Хари. Ты принял облик рыбы лишь для того, чтобы оказать милость обитателям этого мира.
Комментарий:
[]
Текст 28
Оригинал:
नमस्ते पुरुषश्रेष्ठ स्थित्युत्पत्त्यप्ययेश्वर ।
भक्तानां न: प्रपन्नानां मुख्यो ह्यात्मगतिर्विभो ॥ २८ ॥
Транскрипция:
намас те пуруша-ш́решт̣ха
стхитй-утпаттй-апйайеш́вара
бхакта̄на̄м̇ нах̣ прапанна̄на̄м̇
мукхйо хй а̄тма-гатир вибхо
Синонимы:
намах̣ — почтительный поклон; те — Тебе; пуруша — о лучший из всех живых существ, лучший из наслаждающихся; стхити — поддержания; утпатти — сотворения; апйайа — и разрушения; ӣш́вара — о Верховный Господь; бхакта̄на̄м — (Твоих) преданных; нах̣ — нас; прапанна̄на̄м — покорных (Тебе); мукхйах̣ — глава; хи — поистине; а̄тма — высшая цель; вибхо — о Господь Вишну.
Перевод:
О мой Господь, в чьей власти сотворение, поддержание и гибель мира, о лучший из наслаждающихся, Господь Вишну, Ты — предводитель преданных, которые, как и я, вручили себя Тебе, и наша цель. Я в глубоком почтении склоняюсь перед Тобой.
Комментарий:
[]