Текст 46

श्रीशुक उवाच
अथैवमीडितो राजन् सादरं त्रिदशैर्हरि: ।
स्वमुपस्थानमाकर्ण्य प्राह तानभिनन्दित: ॥ ४६ ॥
ш́рӣ-ш́ука ува̄ча
атхаивам ӣд̣ито ра̄джан
са̄дарам̇ три-даш́аир харих̣
свам упастха̄нам а̄карн̣йа
пра̄ха та̄н абхинандитах̣
ш́рӣ — Шри Шукадева Госвами сказал; атха — затем; эвам — так; ӣд̣итах̣ — принимающий поклонение и знаки почтения; ра̄джан — о царь; са — с должным благоговением; три — всеми полубогами с высших планетных сфер; харих̣ — Верховная Личность Бога; свам — восславляющие Его молитвы; а̄карн̣йа — выслушав; пра̄ха — ответил; та̄н — им (полубогам); абхинандитах̣ — довольный.

Перевод:

Шри Шукадева Госвами продолжал: О царь Парикшит, по Своей беспричинной милости Господь благосклонно выслушал искренние молитвы полубогов и, довольный ими, ответил полубогам.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 47

श्रीभगवानुवाच
प्रीतोऽहं व: सुरश्रेष्ठा मदुपस्थानविद्यया ।
आत्मैश्वर्यस्मृति: पुंसां भक्तिश्चैव यया मयि ॥ ४७ ॥
ш́рӣ-бхагава̄н ува̄ча
прӣто ’хам̇ вах̣ сура-ш́решт̣ха̄
мад-упастха̄на-видйайа̄
а̄тмаиш́варйа-смр̣тих̣ пум̇са̄м̇
бхактиш́ чаива йайа̄ майи
ш́рӣ — Господь, Верховная Личность Бога, сказал; прӣтах̣ — доволен; ахам — Я; вах̣ — вашими; сура — о лучшие из полубогов; мат — глубокими познаниями и молитвами Мне; а̄тма — памятование о Моем возвышенном трансцендентном положении; пум̇са̄м — людей; бхактих̣ — преданное служение; ча — и; эва — конечно; йайа̄ — благодаря которому; майи — Мне.

Перевод:

Верховный Господь сказал: Возлюбленные полубоги, Я очень доволен вашими молитвами, исполненными глубокой мудрости. Эта мудрость приносит освобождение и потому позволяет всегда помнить о Моем возвышенном положении, на которое не распространяются законы материальной жизни. Вознося Мне молитвы, пронизанные знанием, преданный полностью очищается от скверны. Воистину, такие молитвы — источник преданного служения Мне.

Комментарий:

Одно из имен Верховного Господа — Уттамашлока, что значит «тот, кому возносят самые поэтичные молитвы». Бхакти заключается в том, чтобы воспевать Господа Вишну и слушать повествования о Нем (ш́раван̣ам̇ кӣртанам̇ вишн̣ох̣). Имперсоналисты не способны очиститься, поскольку не возносят личных молитв Верховному Господу. Даже если они иногда и молятся, их молитвы не обращены к Высшей Личности. Имперсоналисты порой демонстрируют ущербность своих знаний, называя Господа безымянным. Они молятся, обращаясь к Богу не напрямую: «Ты есть это, Ты есть то», и при этом сами они не знают, кому молятся. Молитвы преданных, напротив, всегда обращены к личности. Преданный молится: говиндам а̄ди-пурушам̇ там ахам̇ бхаджа̄ми — «Я поклоняюсь Говинде, Кришне». Именно такой и должна быть молитва. Тот, кто всегда возносит такие личностные молитвы Верховной Личности Бога, со временем сможет стать чистым преданным и вернуться домой, к Богу.

Текст 48

किं दुरापं मयि प्रीते तथापि विबुधर्षभा: ।
मय्येकान्तमतिर्नान्यन्मत्तो वाञ्छति तत्त्ववित् ॥ ४८ ॥
ким̇ дура̄пам̇ майи прӣте
татха̄пи вибудхаршабха̄х̣
майй эка̄нта-матир на̄нйан
матто ва̄н̃чхати таттва-вит
ким — что; дура̄пам — труднодостижимое; майи — когда Я; прӣте — доволен; татха̄пи — все же; вибудха — о лучшие из мудрых полубогов; майи — во Мне; эка̄нта — безраздельно утвердившийся; матих̣ — вниманием; на — ничего иного; маттах̣ — кроме Меня; ва̄н̃чхати — желает; таттва — знающий истину.

Перевод:

Несомненно, о мудрейшие среди полубогов, тот, кем Я остался доволен, без труда обретает все, что пожелает. Однако чистый преданный, все помыслы которого сосредоточены на Мне, никогда не станет просить Меня ни о чем, кроме возможности преданно служить Мне.

Комментарий:

Завершив свои молитвы, полубоги стали с нетерпением ждать смерти своего врага Вритрасуры. Это означает, что полубоги не были чистыми преданными. Хотя тот, кто доставил удовольствие Господу, может без труда исполнить любое свое желание, полубоги старались умилостивить Господа лишь ради материальной выгоды. Господу хотелось, чтобы полубоги молили Его о чистом преданном служении, они же стали просить Его о смерти своего врага. В этом и заключается разница между чистым преданным и преданным с материалистическим сознанием. В этом стихе Господь косвенно выражает Свое разочарование тем, что полубоги не попросили у Него чистого преданного служения.