16 px

Шримад-Бхагаватам 6.18.78

एवं ते सर्वमाख्यातं यन्मां त्वं परिपृच्छसि ।
मङ्गलं मरुतां जन्म किं भूय: कथयामि ते ॥ ७८ ॥
эвам̇ те сарвам а̄кхйа̄там̇
йан ма̄м̇ твам̇ парипр̣ччхаси
ман̇галам̇ марута̄м̇ джанма
ким̇ бхӯйах̣ катхайа̄ми те
эвам — так; те — тебе; сарвам — все; а̄кхйа̄там — рассказанное; йат — о чем; ма̄м — меня; твам — ты; парипр̣ччхаси — спрашивал; ман̇галам — благоприятное; марута̄м — Марутов; джанма — рождение; ким — что; бхӯйах̣ — дальше; катхайа̄ми — мне поведать; те — тебе

Перевод:

О царь Парикшит, я в меру своих сил ответил на твои вопросы, и, в частности, поведал тебе эту чистую, благотворную историю о Марутах. Скажи, о чем еще ты хотел бы узнать, и я продолжу свой рассказ.

Комментарий:


Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к восемнадцатой главе Шестой песни, которая называется «Дити дает обет погубить царя Индру».
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».