Текст 7
Оригинал:
प्रोक्तं किलैतद्भगवत्तमेन
निवृत्तिधर्माभिरताय तेन ।
सनत्कुमाराय स चाह पृष्ट:
सांख्यायनायाङ्ग धृतव्रताय ॥ ७ ॥
निवृत्तिधर्माभिरताय तेन ।
सनत्कुमाराय स चाह पृष्ट:
सांख्यायनायाङ्ग धृतव्रताय ॥ ७ ॥
Транскрипция:
проктам̇ килаитад бхагаваттамена
нивр̣тти-дхарма̄бхирата̄йа тена
санат-кума̄ра̄йа са ча̄ха пр̣шт̣ах̣
са̄н̇кхйа̄йана̄йа̄н̇га дхр̣та-врата̄йа
нивр̣тти-дхарма̄бхирата̄йа тена
санат-кума̄ра̄йа са ча̄ха пр̣шт̣ах̣
са̄н̇кхйа̄йана̄йа̄н̇га дхр̣та-врата̄йа
Синонимы:
проктам — был изложен; кила — несомненно; этат — этот; бхагаваттамена — Господом Санкаршаной; нивр̣тти — отречение; дхарма — тому, кто дал этот религиозный обет; тена — Им; санат — Санат кумару; сах̣ — он; ча — также; а̄ха — поведал; пр̣шт̣ах̣ — когда его спросил; са̄н̇кхйа̄йана̄йа — великому мудрецу Санкхьяяне; ан̇га — дорогой Видура; дхр̣та — тому, кто дал подобный обет.
Перевод:
Затем Господь Санкаршана изложил суть «Шримад-Бхагаватам» великому мудрецу Санат-кумару, который к тому времени уже дал обет отречения от мира. В свою очередь Санат-кумар пересказал «Шримад-Бхагаватам», услышанный им от Санкаршаны, отвечая на вопросы Санкхьяяны Муни.
Комментарий:
Так действует система парампары. Хотя Санат- кумар, знаменитый великий святой Кумар, к тому времени уже достиг совершенства, он все же выслушал послание «Шримад-Бхагаватам» от Господа Санкаршаны. А затем, отвечая на вопросы Санкхьяяны Риши, пересказал ему то, что услышал от Господа Санкаршаны. Иначе говоря, проповедовать может только тот, кто слушает истинных авторитетов. Таким образом, слушание и повторение являются самыми важными из девяти процессов, составляющих преданное служение. Тот, кто не умеет как следует слушать, не сможет проповедовать ведическое знание.
Следующие материалы: