Текст 16

प्रभावं पौरुषं प्राहु: कालमेके यतो भयम् ।
अहङ्कारविमूढस्य कर्तु: प्रकृतिमीयुष: ॥ १६ ॥
прабха̄вам̇ паурушам̇ пра̄хух̣
ка̄лам эке йато бхайам
ахан̇ка̄ра-вимӯд̣хасйа
картух̣ пракр̣тим ӣйушах̣
прабха̄вам — влияние; паурушам — Верховной Личности Бога; пра̄хух̣ — говорят; ка̄лам — фактор времени; эке — некоторые; йатах̣ — из которого; бхайам — страх; ахан̇ка̄ра — введенная в заблуждение ложным эго; картух̣ — у индивидуальной души; пракр̣тим — с материальной природой; ӣйушах̣ — войдя в соприкосновение.

Перевод:

Для введенной в заблуждение обусловленной души, вошедшей в соприкосновение с материальной природой, власть Верховной Личности Бога проявляется в форме времени, которое вселяет в обусловленную душу, находящуюся под влиянием ложного эго, страх смерти.

Комментарий:

Причиной свойственного живому существу страха смерти является ложное эго, которое заставляет его отождествлять себя с материальным телом. Все в этом мире боятся смерти. На самом деле духовная душа бессмертна, но, когда живое существо начинает отождествлять себя с телом, в него вселяется страх смерти. То же самое говорится в «Шримад-Бхагаватам» (11.2.37): бхайам̇ двитӣйа̄бхинивеш́атах̣ сйа̄т. Слово двитӣйа относится к материи, которая отлична от духа. Будучи порождением духа, материя является его вторичным проявлением. Подобно тому как перечисленные выше материальные элементы созданы Верховным Господом, или Высшим Духом, материальное тело также является порождением бессмертной души. Поэтому материальное тело называют двитӣйа, «вторым». Тот, кто отождествляет себя с этим вторичным элементом, или вторичным проявлением духа, боится смерти, но тот, кто убежден в том, что он отличен от тела, избавляется от страха смерти, ибо душа не умирает.
Душа, занимающаяся духовной деятельностью в преданном служении, поднимается над рождением и смертью. Такой душе уготована полная духовная свобода и освобождение от оков материального тела. Страх смерти порожден калой, фактором времени, олицетворяющим власть Верховной Личности Бога. Иначе говоря, время играет роль разрушительной силы. Все, что появляется на свет, время обрекает на гибель и тление. Являясь представителем Господа, время напоминает нам о необходимости предаться Ему. В образе времени Господь разговаривает с каждой обусловленной душой. В «Бхагавад-гите» Он говорит, что живое существо, которое предастся Ему, сможет одолеть рождение и смерть. Поэтому мы должны видеть во времени Верховную Личность Бога, представшую перед нами. Более подробно это объясняется в следующем стихе.
Следующие материалы:

Текст 17

प्रकृतेर्गुणसाम्यस्य निर्विशेषस्य मानवि ।
चेष्टा यत: स भगवान्काल इत्युपलक्षित: ॥ १७ ॥
пракр̣тер гун̣а-са̄мйасйа
нирвиш́ешасйа ма̄нави
чешт̣а̄ йатах̣ са бхагава̄н
ка̄ла итй упалакшитах̣
пракр̣тех̣ — материальной природы; гун̣а — где не взаимодействуют три гуны; ма̄нави — о дочь Ману; чешт̣а̄ — движение; йатах̣ — из которого; сах̣ — Он; бхагава̄н — Верховная Личность Бога; ка̄лах̣ — время; ити — так; упалакшитах̣ — названо.

Перевод:

Дорогая мать, о дочь Сваямбхувы Ману, как Я уже говорил, фактор времени — это Верховная Личность Бога, источник мироздания, которое появляется на свет в результате возбуждения инертной, непроявленной природы.

Комментарий:

Здесь Господь Капила описывает Девахути непроявленное состояние материальной природы, прадхану. Он говорит, что, когда под взглядом Верховной Личности Бога материальная природа приходит в движение, она проявляет себя во всем многообразии видов и форм. До этого она находится в инертном состоянии, в котором три гуны материальной природы не взаимодействуют друг с другом. Иначе говоря, без вмешательства Верховной Личности Бога материальная природа не способна произвести на свет многообразие проявленного мира. Это очень хорошо объяснено в «Бхагавад-гите». Причиной всего, что создает материальная природа, является Верховная Личность Бога. Без помощи Господа материальная природа ничего не способна произвести на свет.
В связи с этим в «Чайтанья-чаритамрите» приведен наглядный пример. Выросты на шее козы по внешнему виду напоминают вымя, но из них нельзя надоить молока. Аналогичным образом, ученому-материалисту кажется, что материальная природа творит чудеса, тогда как на самом деле она не способна действовать самостоятельно, без вмешательства возбудителя, в роли которого выступает время, являющееся представителем Верховной Личности Бога. Когда время приводит инертную материальную природу в движение, она начинает создавать многообразные формы жизни. Здесь сказано, что первопричиной творения является Верховная Личность Бога. Как женщина не может родить ребенка, пока ее не оплодотворит мужчина, так и материальная природа не способна ничего произвести на свет, пока не будет оплодотворена Верховной Личностью Бога в образе времени.

Текст 18

अन्त: पुरुषरूपेण कालरूपेण यो बहि: ।
समन्वेत्येष सत्त्वानां भगवानात्ममायया ॥ १८ ॥
антах̣ пуруша-рӯпен̣а
ка̄ла-рӯпен̣а йо бахих̣
саманветй эша саттва̄на̄м̇
бхагава̄н а̄тма-ма̄йайа̄
антах̣ — внутри; пуруша — в форме Сверхдуши; ка̄ла — в форме времени; йах̣ — тот, кто; бахих̣ — вовне; саманвети — существует; эшах̣ — Он; саттва̄на̄м — всех живых существ; бхагава̄н — Верховная Личность Бога; а̄тма — Своими энергиями.

Перевод:

Являя Свои энергии, Господь, Верховная Личность Бога, соединяет различные материальные элементы, находясь внутри них в образе Сверхдуши и вне их в образе вечного времени.

Комментарий:

Здесь сказано, что Верховная Личность Бога в образе Сверхдуши пребывает в сердце каждого живого существа. Об этом говорится также в «Бхагавад-гите»: Сверхдуша находится подле индивидуальной души, выступая в роли свидетеля всех ее поступков. Это подтверждает другое ведическое писание, в котором говорится, что на дереве тела сидят две птицы; одна поедает плоды этого дерева, а другая наблюдает за ее действиями. Этот пуруша (Параматма), пребывающий в теле индивидуальной души, в «Бхагавад-гите» (13.23) назван упадраштой, свидетелем, и анумантой — тем, кто санкционирует действия индивидуальной души. Обусловленная душа получает от внешней энергии Верховного Господа определенное тело, в котором она наслаждается и страдает. Однако верховное живое существо, или Параматма, отлично от индивидуальной души. В «Бхагавад-гите» Его называют махешварой, Верховным Господом. Он является Параматмой, а не дживатмой. Параматма — это Сверхдуша, которая находится подле обусловленной души, чтобы санкционировать ее действия. Обусловленная душа приходит в материальный мир ради того, чтобы господствовать над материальной природой. Но, поскольку живое существо ничего не может сделать без позволения Верховного Господа, Господь всегда находится рядом с дживой, индивидуальной душой, наблюдая за ее поступками и санкционируя их. Его также называют бхоктой; Он обеспечивает обусловленные души всем необходимым и поддерживает их существование.
По своей природе все живые существа являются частицами Верховного Господа, поэтому Господь относится к ним с огромной любовью. К сожалению, когда внешняя энергия вводит живое существо в заблуждение, оно забывает о своих вечных взаимоотношениях с Господом, но, как только живое существо осознает свое истинное положение, оно обретает освобождение. Ничтожная независимость, которой наделено живое существо, проявляется в том, что оно занимает пограничное положение. Если оно захочет, то может забыть Верховную Личность Бога и оказаться в материальном мире, где, побуждаемое ложным эго, будет добиваться господства над материальной природой, но если оно захочет обратиться к Господу и начать служить Ему, то сможет исполнить и это свое желание. Индивидуальное живое существо вправе выбирать между этими двумя возможностями. Когда оно обращается к Господу, его материальному существованию приходит конец и оно достигает цели жизни, но, пока живое существо злоупотребляет своей независимостью, оно обречено на прозябание в материальном мире. Однако Господь так добр, что в образе Сверхдуши всегда находится рядом с обусловленной душой. Господь делает это не для того, чтобы испытывать наслаждения и страдания материального тела. Он сопровождает дживу только для того, чтобы санкционировать ее поступки и следить за тем, чтобы она получила плоды своей деятельности — хорошие или плохие.
Вне тела обусловленной души Верховная Личность Бога пребывает в образе времени. Согласно философии санкхьи, материальный мир состоит из двадцати пяти элементов. Двадцать четыре элемента уже были описаны, а двадцать пятым является время. Некоторые философы добавляют к этому списку Сверхдушу, считая ее двадцать шестым элементом творения.